Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
invenies animam tuam
you will find your soul
Última atualização: 2023-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et nomen domini invocavi o domine libera animam mea
die berge hüpften wie die lämmer, die hügel wie die jungen schafe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
domine libera animam meam a labiis iniquis a lingua dolos
wohl denen, die seine zeugnisse halten, die ihn von ganzem herzen suchen!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dominus custodit te ab omni malo custodiat animam tuam dominu
ich halte frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie krieg an.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nunc ergo veni accipe a me consilium et salva animam tuam filiique tui salomoni
so komm nun, ich will dir einen rat geben, daß du deine seele und deines sohnes salomo seele errettest.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mane mecum ne timeas si quis quaesierit animam meam quaeret et animam tuam mecumque servaberi
bleibe bei mir und fürchte dich nicht; wer nach meinem leben steht, der soll auch nach deinem leben stehen, und sollst mit mir bewahrt werden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
respondit iesus animam tuam pro me ponis amen amen dico tibi non cantabit gallus donec me ter nege
jesus antwortete ihm: solltest du dein leben für mich lassen? wahrlich, wahrlich ich sage dir: der hahn wird nicht krähen, bis du mich dreimal habest verleugnet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco su
willst du vor zorn bersten? meinst du, daß um deinetwillen die erde verlassen werde und der fels von seinem ort versetzt werde?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rursum mandavit hester dicens ne putes quod animam tuam tantum liberes quia in domo regis es prae cunctis iudaei
hieß mardochai esther wieder sagen: gedenke nicht, daß du dein leben errettest, weil du im hause des königs bist, vor allen juden;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam repleveris orietur in tenebris lux tua et tenebrae tuae erunt sicut meridie
und wirst den hungrigen lassen finden dein herz und die elende seele sättigen: so wird dein licht in der finsternis aufgehen, und dein dunkel wird sein wie der mittag;
Última atualização: 2024-03-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
si autem tu adnuntiaveris iusto ut non peccet iustus et ille non peccaverit vivens vivet quia adnuntiasti ei et tu animam tuam liberast
wo du aber den gerechten warnst, daß er nicht sündigen soll, und er sündigt auch nicht, so soll er leben, denn er hat sich warnen lassen; und du hast deine seele errettet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
propterea haec dicit dominus ad viros anathoth qui quaerunt animam tuam et dicunt non prophetabis in nomine domini et non morieris in manibus nostri
darum spricht der herr also wider die männer zu anathoth, die dir nach deinem leben stehen und sprechen: weissage uns nicht im namen des herrn, willst du anders nicht von unsern händen sterben!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si autem tu adnuntiaveris impio et ille non fuerit conversus ab impietate sua et via sua impia ipse quidem in iniquitate sua morietur tu autem animam tuam liberast
wo du aber den gottlosen warnst und er sich nicht bekehrt von seinem gottlosen wesen und wege, so wird er um seiner sünde willen sterben; aber du hast deine seele errettet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu autem vastata quid facies cum vestieris te coccino cum ornata fueris monili aureo et pinxeris stibio oculos tuos frustra conponeris contempserunt te amatores tui animam tuam quaeren
was willst du alsdann tun, du verstörte? wenn du dich schon mit purpur kleiden und mit goldenen kleinoden schmücken und dein angesicht schminken würdest, so schmückst du dich doch vergeblich; die buhlen werden dich verachten, sie werden dir nach dem leben trachten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et eduxerunt eum posueruntque extra civitatem ibi locutus est ad eum salva animam tuam noli respicere post tergum nec stes in omni circa regione sed in monte salvum te fac ne et tu simul perea
und als sie ihn hatten hinausgebracht, sprach er: errette dein seele und sieh nicht hinter dich; auch stehe nicht in dieser ganzen gegend. auf den berg rette dich, daß du nicht umkommst.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si enim surrexerit aliquando homo persequens te et quaerens animam tuam erit anima domini mei custodita quasi in fasciculo viventium apud dominum deum tuum porro anima inimicorum tuorum rotabitur quasi in impetu et circulo funda
und wenn sich ein mensch erheben wird, dich zu verfolgen, und nach deiner seele steht, so wird die seele meines herrn eingebunden sein im bündlein der lebendigen bei dem herrn, deinem gott; aber die seele deiner feinde wird geschleudert werden mit der schleuder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: