Você procurou por: luna nera (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

luna nera

Alemão

Última atualização: 2023-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

luna

Alemão

mond

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

luna est amit

Alemão

amit luna est

Última atualização: 2021-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

albus nox luna

Alemão

luna de noche blanca

Última atualização: 2022-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

la luna di cacciatore

Alemão

Última atualização: 2023-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

luna clariter lucet.

Alemão

der mond scheint hell.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salt are in luna noctis

Alemão

mond der nacht

Última atualização: 2022-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

luna splendet in caelo.

Alemão

der mond leuchtet am himmel.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ti amo fino alla luna e ritorno

Alemão

ich liebe dich bis zum mond und wieder zurück

Última atualização: 2021-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de pomis fructuum solis ac luna

Alemão

da sind edle früchte von der sonne, und edle, reife früchte der monde,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

habitabit lupus alterum luna puerum suum

Alemão

Волк будет обитать на второй луне, его дитя

Última atualização: 2023-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sol rex caeli, luna regina stellarum est.

Alemão

die sonne ist die königin des himmels, der mond der sterne könig.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per diem sol non uret te neque luna per nocte

Alemão

es wird meiner seele lang, zu wohnen bei denen, die den frieden hassen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sol et luna obtenebricata sunt et stellae retraxerunt splendorem suu

Alemão

4:15 sonne und mond werden sich verfinstern, und die sterne werden ihren schein verhalten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lume

Alemão

lobet ihn, sonne und mond; lobet ihn, alle leuchtenden sterne!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

o fortuna velut luna statu variabilis semper crescis aut decrescis.

Alemão

oh, glück! gleich dem mond wandelst du dich, stetig wächst du und schwindest wieder.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

antequam tenebrescat sol et lumen et luna et stellae et revertantur nubes post pluvia

Alemão

ehe denn die sonne und das licht, mond und sterne finster werden und wolken wieder kommen nach dem regen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed in illis diebus post tribulationem illam sol contenebrabitur et luna non dabit splendorem suu

Alemão

aber zu der zeit, nach dieser trübsal, werden sonne und mond ihren schein verlieren,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens pulchra ut luna electa ut sol terribilis ut acies ordinat

Alemão

aber eine ist meine taube, meine fromme, eine ist ihrer mutter die liebste und die auserwählte ihrer mutter. da sie die töchter sahen, priesen sie dieselbe selig; die königinnen und kebsweiber lobten sie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu

Alemão

und es werden zeichen geschehen an sonne und mond und sternen; und auf erden wird den leuten bange sein, und sie werden zagen, und das meer und die wassermengen werden brausen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,135,000 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK