Você procurou por: ministri (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

ministri

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

ministri eius cui credidistis et unicuique sicut dominus dedi

Alemão

wer ist nun paulus? wer ist apollos? diener sind sie, durch welche ihr seid gläubig geworden, und das, wie der herr einem jeglichen gegeben hat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic hom

Alemão

die knechte antworteten: es hat nie ein mensch also geredet wie dieser mensch.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ideo enim et tributa praestatis ministri enim dei sunt in hoc ipsum serviente

Alemão

derhalben müßt ihr auch schoß geben; denn sie sind gottes diener, die solchen schutz handhaben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

periit sacrificium et libatio de domo domini luxerunt sacerdotes ministri domin

Alemão

denn das speisopfer und trankopfer ist vom hause des herrn weg, und die priester, des herrn diener, trauern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixeruntque pueri regis ac ministri eius quaerantur regi puellae virgines ac speciosa

Alemão

da sprachen die diener des königs, die ihm dienten: man suche dem könig junge, schöne jungfrauen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum venissent autem ministri et aperto carcere non invenissent illos reversi nuntiaverun

Alemão

die diener aber kamen hin und fanden sie nicht im gefängnis, kamen wieder und verkündigten

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit ad me haec est domus culinarum in qua coquent ministri domus domini victimas popul

Alemão

und er sprach zu mir: dies sind die küchen, darin die diener des hauses kochen sollen, was das volk opfert.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non est ergo magnum si ministri eius transfigurentur velut ministri iustitiae quorum finis erit secundum opera ipsoru

Alemão

darum ist es auch nicht ein großes, wenn sich seine diener verstellen als prediger der gerechtigkeit; welcher ende sein wird nach ihren werken.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vos autem sacerdotes domini vocabimini ministri dei nostri dicetur vobis fortitudinem gentium comedetis et in gloria earum superbieti

Alemão

ihr aber sollt priester des herrn heißen, und man wird euch diener unsers gottes nennen, und ihr werdet der heiden güter essen und in ihrer herrlichkeit euch rühmen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

stabant autem servi et ministri ad prunas quia frigus erat et calefiebant erat autem cum eis et petrus stans et calefaciens s

Alemão

es standen aber die knechte und diener und hatten ein kohlenfeuer gemacht, denn es war kalt, und wärmten sich. petrus aber stand bei ihnen und wärmte sich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

eruntque ministri fratrum suorum in tabernaculo foederis ut custodiant quae sibi fuerint commendata opera autem ipsa non faciant sic dispones levitas in custodiis sui

Alemão

sondern ihren brüdern helfen des dienstes warten an der hütte des stifts; des amts aber sollen sie nicht pflegen. also sollst du mit den leviten tun, daß ein jeglicher seines dienstes warte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erunt in sanctuario meo aeditui et ianitores portarum domus et ministri domus ipsi mactabunt holocaustosin et victimas populi et ipsi stabunt in conspectu eorum ut ministrent ei

Alemão

und sollen in meinem heiligtum dienen als hüter an den türen des hauses und als diener des hauses; und sollen nur das brandopfer und andere opfer, so das volk herzubringt, schlachten und vor den leuten stehen, daß sie ihnen dienen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad gazofilacium enim deportabunt filii israhel et filii levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum dei nostr

Alemão

denn die kinder israel und die kinder levi sollen die hebe des getreides, mosts und Öls herauf in die kammern bringen. daselbst sind die gefäße des heiligtums und die priester, die da dienen, und die torhüter und sänger. so wollen wir das haus unsres gottes nicht verlassen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

duces autem primi qui fuerant ante me gravaverunt populum et acceperunt ab eis in pane vino et pecunia cotidie siclos quadraginta sed et ministri eorum depresserant populum ego autem non feci ita propter timorem de

Alemão

denn die vorigen landpfleger, die vor mir gewesen waren, hatten das volk beschwert und hatten von ihnen genommen brot und wein, dazu auch vierzig silberlinge; auch waren die leute mit gewalt gefahren über das volk. ich tat aber nicht also um der furcht gottes willen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,251,133 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK