Você procurou por: misisti (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

misisti

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

quia et thessalonicam et semel et bis in usum mihi misisti

Alemão

denn auch gen thessalonich sandtet ihr zu meiner notdurft einmal und darnach noch einmal.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sicut me misisti in mundum et ego misi eos in mundu

Alemão

gleichwie du mich gesandt hast in die welt, so sende ich sie auch in die welt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

respondit balaam ad balac nonne nuntiis tuis quos misisti ad me dix

Alemão

bileam antwortete ihm: habe ich nicht auch zu deinen boten gesagt, die du zu mir sandtest, und gesprochen:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

reversusque moses ad dominum ait domine cur adflixisti populum istum quare misisti m

Alemão

mose aber kam wieder zu dem herrn und sprach: herr, warum tust du so übel an diesem volk? warum hast du mich hergesandt?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et in multitudine gloriae tuae deposuisti adversarios meos misisti iram tuam quae devoravit eos ut stipula

Alemão

und mit deiner großen herrlichkeit hast du deine widersacher gestürzt; denn da du deinen grimm ausließest, verzehrte er sie wie stoppeln.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec est autem vita aeterna ut cognoscant te solum verum deum et quem misisti iesum christu

Alemão

das ist aber das ewige leben, daß sie dich, der du allein wahrer gott bist, und den du gesandt hast, jesum christum, erkennen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ornasti te regi unguento et multiplicasti pigmenta tua misisti legatos tuos procul et humiliata es usque ad infero

Alemão

du ziehst mit Öl zum könig und machst viel deiner würze und sendest deine botschaft in die ferne und bist erniedrigt bis zur hölle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego in eis et tu in me ut sint consummati in unum et cognoscat mundus quia tu me misisti et dilexisti eos sicut me dilexist

Alemão

ich in ihnen und du in mir, auf daß sie vollkommen seien in eins und die welt erkenne, daß du mich gesandt hast und liebest sie, gleichwie du mich liebst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et narraverunt dicentes venimus in terram ad quam misisti nos quae re vera fluit lacte et melle ut ex his fructibus cognosci potes

Alemão

nur, daß starkes volk darin wohnt und sehr große und feste städte sind; und wir sahen auch enaks kinder daselbst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

oravit itaque manue deum et ait obsecro domine ut vir dei quem misisti veniat iterum et doceat nos quid debeamus facere de puero qui nasciturus es

Alemão

da bat manoah den herrn und sprach: ach herr, laß den mann gottes wieder zu uns kommen, den du gesandt hast, daß er uns lehre, was wir mit dem knaben tun sollen, der geboren soll werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit quoque ad hiram regem tyri dicens sicut egisti cum david patre meo et misisti ei ligna cedrina ut aedificaret sibi domum in qua et habitavi

Alemão

und salomo sandte zu huram, dem könig zu tyrus, und ließ ihm sagen: wie du mit meinem vater david tatest und ihm sandtest zedern, daß er sich ein haus baute, darin er wohnte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec dicit dominus exercituum deus israhel pro eo quod misisti in nomine tuo libros ad omnem populum qui est in hierusalem et ad sophoniam filium maasiae sacerdotem et ad universos sacerdotes dicen

Alemão

so spricht der herr zebaoth, der gott israels: darum daß du unter deinem namen hast briefe gesandt an alles volk, das zu jerusalem ist, und an den priester zephanja, den sohn maasejas, und an alle priester und gesagt:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et locutus est ei haec dicit dominus quia misisti nuntios ad consulendum beelzebub deum accaron quasi non esset deus in israhel a quo possis interrogare sermonem ideo de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

Alemão

und er sprach zu ihm: so spricht der herr: darum daß du hast boten hingesandt und lassen fragen baal-sebub, den gott zu ekron, als wäre kein gott in israel, dessen wort man fragen möchte, so sollst du von dem bette nicht kommen, darauf du dich gelegt hast, sondern sollst des todes sterben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,779,081,228 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK