Você procurou por: mortui resurgent (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

mortui resurgent

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

mortui

Alemão

mor's

Última atualização: 2021-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mortui vivas

Alemão

tot leben länger

Última atualização: 2021-09-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

interfecti mei resurgent

Alemão

interfectum

Última atualização: 2023-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mortui vivos docent

Alemão

the dead teach the living

Última atualização: 2018-04-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad ultimum mortui numerabuntur

Alemão

tage sind gezählt

Última atualização: 2021-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

c/mortui vivos docent

Alemão

deutsch

Última atualização: 2023-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mortui vivos docent in deutsch

Alemão

Última atualização: 2023-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

surgite mortui et venite ad judicum

Alemão

steh auf und kommen zu dem urteil der toten

Última atualização: 2019-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in momento in ictu oculi in novissima tuba canet enim et mortui resurgent incorrupti et nos inmutabimu

Alemão

und dasselbe plötzlich, in einem augenblick, zur zeit der letzten posaune. denn es wird die posaune schallen, und die toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandelt werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mortui sunt atque percussi in conspectu domin

Alemão

damit daß sie dem lande ein geschrei machten, daß es böse wäre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nam si mortui non resurgunt neque christus resurrexi

Alemão

denn so die toten nicht auferstehen, so ist auch christus nicht auferstanden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

beati mortui in domino morientes de inceps

Alemão

die tote sind gesegnet, die in der inceps sterben

Última atualização: 2020-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam ipse dominus in iussu et in voce archangeli et in tuba dei descendet de caelo et mortui qui in christo sunt resurgent prim

Alemão

denn er selbst, der herr, wird mit einem feldgeschrei und der stimme des erzengels und mit der posaune gottes herniederkommen vom himmel, und die toten in christo werden auferstehen zuerst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

patres vestri manducaverunt in deserto manna et mortui sun

Alemão

eure väter haben manna gegessen in der wüste und sind gestorben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vivent mortui tui interfecti mei resurgent expergiscimini et laudate qui habitatis in pulvere quia ros lucis ros tuus et terram gigantum detrahes in ruina

Alemão

aber deine toten werden leben, meine leichname werden auferstehen. wachet auf und rühmet, die ihr liegt unter der erde! denn dein tau ist ein tau des grünen feldes; aber das land der toten wirst du stürzen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mortui enim estis et vita vestra abscondita est cum christo in de

Alemão

denn ihr seid gestorben, und euer leben ist verborgen mit christo in gott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

egressusque ignis a domino devoravit eos et mortui sunt coram domin

Alemão

da fuhr ein feuer aus von dem herrn und verzehrte sie, daß sie starben vor dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed dicet aliquis quomodo resurgunt mortui quali autem corpore veniun

Alemão

möchte aber jemand sagen: wie werden die toten auferstehen, und mit welchem leibe werden sie kommen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si autem mortui sumus cum christo credimus quia simul etiam vivemus cum christ

Alemão

sind wir aber mit christo gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

clamoris plena urbs frequens civitas exultans interfecti tui non interfecti gladio nec mortui in bell

Alemão

du warst voll getönes, eine stadt voll volks, eine fröhliche stadt. deine erschlagenen sind nicht mit dem schwert erschlagen und nicht im streit gestorben;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,295,427 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK