Você procurou por: nomine (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

nomine

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

ex nomine

Alemão

from name

Última atualização: 2019-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non sine nomine

Alemão

nicht unbenannt

Última atualização: 2022-03-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in nomine domini

Alemão

ein gott

Última atualização: 2021-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in dei nomine feliciter!

Alemão

in gottes namen mit glück voran!

Última atualização: 2017-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

serva eos in nomine tuo

Alemão

Última atualização: 2024-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

selume proferre in dei nomine

Alemão

selume im ausland

Última atualização: 2021-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adiutorium nostrum in nomine domini

Alemão

unsere hilfe ist im namen des herrn

Última atualização: 2024-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in nomine dei nostri luciferi excelsi

Alemão

in nomine dei nostradamus luciferi excelsi

Última atualização: 2023-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in nomine patris, pacem in terris

Alemão

im namen des vaters frieden auf erden

Última atualização: 2021-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

abi ad illum et salute eum meo nomine.

Alemão

geh zu ihm und grüße ihn in meinem namen!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in nomine dei nostri satanas luciferi excelsi

Alemão

satan im namen des gottes des morgensterns des allerhöchsten unserer welt

Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in nomine elohim et per spiritum aquarum viventum

Alemão

im namen von elohim und dem lebendigen geist des wassers

Última atualização: 2022-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

index specierum varietatumque ulmorum nomine scientifico digestarum

Alemão

bergulme

Última atualização: 2014-07-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ego enim ostendam illi quanta oporteat eum pro nomine meo pat

Alemão

ich will ihm zeigen wieviel er leiden muß um meines namens willen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

fuit eo tempore vir quidam de monte ephraim nomine micha

Alemão

es war ein mann auf dem gebirge ephraim, mit namen micha.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

in nomine dei nostri satanas luciferi excelsi ave voluptatis carnis

Alemão

satan im namen des gottes des morgensterns des allerhöchsten unsere

Última atualização: 2019-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce vocavi ex nomine beselehel filium uri filii hur de tribu iud

Alemão

siehe, ich habe mit namen berufen bezaleel, den sohn uris, des sohnes hur, vom stamme juda,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

duxit quoque uxorem alteram hieramehel nomine atara quae fuit mater ona

Alemão

und jerahmeel hatte noch ein anderes weib, die hieß atara; die ist die mutter onams.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et convocantes apostolos caesis denuntiaverunt ne loquerentur in nomine iesu et dimiserunt eo

Alemão

da fielen sie ihm zu und riefen die apostel, stäupten sie und geboten ihnen, sie sollten nicht reden in dem namen jesu, und ließen sie gehen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si exprobramini in nomine christi beati quoniam gloriae dei spiritus in vobis requiesci

Alemão

selig seid ihr, wenn ihr geschmäht werdet über den namen christi; denn der geist, der ein geist der herrlichkeit und gottes ist, ruht auf euch. bei ihnen ist er verlästert, aber bei euch ist er gepriesen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,777,695,874 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK