A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tibi soli
honor
Última atualização: 2023-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
soli fortes
nur die starken kommen in den garten
Última atualização: 2024-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
soli deo gloria
sein lob zu gott
Última atualização: 2019-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non soli sed omnibus
nicht für sich, sondern für alle
Última atualização: 2021-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vos estis soli homines
du bist nur ein
Última atualização: 2021-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
soli deo honor et gloria
ehre und ruhm dem einzigen gott
Última atualização: 2024-01-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
mortui soli finem belli viderunt
nur die toten haben das ende des krieges gesehen
Última atualização: 2014-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domino deu tuo adorabis et illi soli servi es
du sollst deinen herrn, deinen gott, anbeten und du bist seine einzigen diener
Última atualização: 2022-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tunc dicit ei iesus vade satanas scriptum est dominum deum tuum adorabis et illi soli servie
da sprach jesus zu ihm: hebe dich weg von mir satan! denn es steht geschrieben: "du sollst anbeten gott, deinen herrn, und ihm allein dienen."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicari
und die himmel werden seine gerechtigkeit verkündigen; denn gott ist richter. (sela.)
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et tres viri isti fuerint in medio eius vivo ego dicit dominus deus non liberabunt filios neque filias sed ipsi soli liberabuntu
und die drei männer wären darin: so wahr ich lebe, spricht der herr herr, sie würden weder söhne noch töchter erretten, sondern sie allein würden errettet sein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tres viri isti qui fuerint in ea vivo ego dicit dominus deus quia nec filios nec filias liberabunt sed ipsi soli liberabuntur terra autem desolabitu
und diese drei männer wären auch darin: so wahr ich lebe, spricht der herr herr, sie würden weder söhne noch töchter erretten, sondern allein sich selbst, und das land müßte öde werden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et delevit aruspices quos posuerant reges iuda ad sacrificandum in excelsis per civitates iuda et in circuitu hierusalem et eos qui adolebant incensum baal et soli et lunae et duodecim signis et omni militiae cael
und er tat ab die götzenpfaffen, welche die könige juda's hatten eingesetzt, zu räuchern auf den höhen in den städten juda's und um jerusalem her, auch die räucherer des baal und der sonne und des mondes und der planeten und alles heeres am himmel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi
samuel aber sprach zum ganzen hause israel: so ihr euch mit ganzem herzen bekehrt zu dem herrn, so tut von euch die fremden götter und die astharoth und richtet euer herz zu dem herrn und dienet ihm allein, so wird er euch erretten aus der philister hand.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: