A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
novus
ist
Última atualização: 2021-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
novus est.
er ist neu.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tempus novus
tempus novus
Última atualização: 2023-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
novus terra urbs
the new city land
Última atualização: 2020-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
scio te hic habitare.
ich weiß, dass du hier wohnst.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
novus terra urbs signum
Última atualização: 2023-09-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
volo tibi valde novus annus
ich will dich sehr
Última atualização: 2023-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ecce quam bonum et quam jucundum habitare frates
Última atualização: 2024-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
magister novus magis amicus est quam magister.
der neue lehrer ist mehr ein freund als ein lehrer.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nam sors hominum felicum est in urbe tan pulchra habitare
jetzt weiß ich, dass du glücklich bist
Última atualização: 2023-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui habitare facit sterilem in domo matrem filiorum laetante
er streut aus und gibt den armen; seine gerechtigkeit bleibt ewiglich, sein horn wird erhöht mit ehren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
surrexit interea rex novus super aegyptum qui ignorabat iosep
da kam ein neuer könig auf in Ägypten, der wußte nichts von joseph
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
canticum graduum david ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unu
ein lied im höhern chor. gedenke, herr, an david und all sein leiden,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
civitates quas dederat hiram salomoni aedificavit et habitare ibi fecit filios israhe
baute er auch die städte, die huram salomo gab, und ließ die kinder israel darin wohnen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dabo vobis misericordiam et miserebor vestri et habitare vos faciam in terra vestr
ich will euch barmherzigkeit erzeigen und mich über euch erbarmen und euch wieder in euer land bringen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque ibi habitare coepissent non timebant dominum et inmisit eis dominus leones qui interficiebant eo
und da sie aber anhoben daselbst zu wohnen und den herrn nicht fürchteten, sandte der herr löwen unter sie, die erwürgten sie.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
facite praecepta mea et iudicia custodite et implete ea ut habitare possitis in terra absque ullo pavor
darum tut nach meinen satzungen und haltet meine rechte, daß ihr darnach tut, auf daß ihr im lande sicher wohnen möget.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregu
denn ihre habe war zu groß, daß sie nicht konnten beieinander wohnen; und das land darin sie fremdlinge waren, vermochte sie nicht zu ertragen vor der menge ihres viehs.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non intrabitis terram super quam levavi manum meam ut habitare vos facerem praeter chaleb filium iepphonne et iosue filium nu
sollt nicht in das land kommen, darüber ich meine hand gehoben habe, daß ich euch darin wohnen ließe, außer kaleb, dem sohn jephunnes, und josua, dem sohn nuns.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
manasses quoque non delevit bethsan et thanach cum viculis suis et habitatores dor et ieblaam et mageddo cum viculis suis coepitque chananeus habitare cum ei
und manasse vertrieb nicht beth-sean mit den zugehörigen orten noch thaanach mit den zugehörigen orten noch die einwohner zu dor mit den zugehörigen orten noch die einwohner zu jibleam mit den zugehörigen orten noch die einwohner zu megiddo mit den zugehörigen orten; und die kanaaniter blieben wohnen im land.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: