Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
num
ich bitte euch,
Última atualização: 2019-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
num censes te hic ruri esse
glaubst du, dieses land wird es sein?
Última atualização: 2021-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
num id credis?
glaubst du das etwa?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
num stellam vides?
siehst du den stern?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
num hic centum nummi sunt
is this a hundred marbles
Última atualização: 2021-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
num patriciis iniurias facere licet
obwohl, ob patrizierverletzung
Última atualização: 2020-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
invenerunt me vigiles qui custodiunt civitatem num quem dilexit anima mea vidisti
es fanden mich die wächter, die in der stadt umgehen: "habt ihr nicht gesehen, den meine seele liebt?"
dixit autem dominus ad abraham quare risit sarra dicens num vere paritura sum anu
da sprach der herr zu abraham: warum lacht sara und spricht: meinst du, das es wahr sei, daß ich noch gebären werde, so ich doch alt bin?
et dixi num quisquam similis mei fugit et quis ut ego ingredietur templum et vivet non ingredia
ich aber sprach: sollte ein solcher mann fliehen? sollte ein solcher mann, wie ich bin, in den tempel gehen, daß er lebendig bleibe? ich will nicht hineingehen.
et dixerunt num per solum mosen locutus est dominus nonne et nobis similiter est locutus quod cum audisset dominu
und sprachen: redet denn der herr allein durch mose? redet er nicht auch durch uns? und der herr hörte es.
fili hominis loquere senioribus israhel et dices ad eos haec dicit dominus deus num ad interrogandum me vos venistis vivo ego quia non respondebo vobis ait dominus deu
du menschenkind, sage den Ältesten israels und sprich zu ihnen: so spricht der herr herr: seid ihr gekommen, mich zu fragen? so wahr ich lebe, ich will von euch ungefragt sein, spricht der herr herr.
quod cum patri suo et fratribus rettulisset increpavit eum pater et dixit quid sibi vult hoc somnium quod vidisti num ego et mater tua et fratres adorabimus te super terra
und da das seinem vater und seinen brüdern gesagt ward, strafte ihn sein vater und sprach zu ihm: was ist das für ein traum, der dir geträumt hat? soll ich und deine mutter und deine brüder kommen und vor dir niederfallen?
dixeruntque principes philisthim quid sibi volunt hebraei isti et ait achis ad principes philisthim num ignoratis david qui fuit servus saul regis israhel et est apud me multis diebus vel annis et non inveni in eo quicquam ex die qua transfugit ad me usque ad diem han
da sprachen die fürsten der philister: was sollen diese hebräer? achis sprach zu ihnen: ist nicht das david, der knecht sauls, des königs israels, der nun bei mir gewesen ist jahr und tag, und ich habe nichts an ihm gefunden, seit der zeit, daß er abgefallen ist, bis her?
plerique senatores consilio bellandi1 consenserunt. sed unus ex iis: „ne“, inquit, „tale consilium ceperitis! ne bellum novum contra carthaginem geramus! num iuvenes arma capere et multos eorum in proeliis crudeliter interfici sinamus? quis scit, num carthaginem urbem nunc iterum magnas copias atque opes habere verum sit? at magnus exercitus nobis est, qui semper paratus est ad pugnandum. cur ergo carthaginem oppugnemus?“
weg
Última atualização: 2019-12-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: