A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nunc et tunc
di tanto in tanto
Última atualização: 2021-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc et in hora
jetzt und zur stunde unseres todes
Última atualização: 2020-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc et in aeternum
now and forever
Última atualização: 2021-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hic et nunc et semper
hier und jetzt und immerdar
Última atualização: 2023-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non si male nunc et olim sic erit
et si male nun non olim sich erit
Última atualização: 2024-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc et semper et in secula seculorum
jetzt und immer
Última atualização: 2023-04-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ex hoc nunc et usque in sæculum saeculi
ამიერიდან და სამუდამოდ
Última atualização: 2020-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sicut erat in principio et nunc, et semper
as it was in the beginning, now and ever
Última atualização: 2021-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sit nomen domini benedictum ex hoc nunc et usque in saeculu
des same wird gewaltig sein auf erden; das geschlecht der frommen wird gesegnet sein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dicit eis iesus haurite nunc et ferte architriclino et tulerun
und er spricht zu ihnen: schöpfet nun und bringet's dem speisemeister! und sie brachten's.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus et tunc ieiunabunt in illa di
es wird aber die zeit kommen, daß der bräutigam von ihnen genommen wird; dann werden sie fasten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et tunc confitebor illis quia numquam novi vos discedite a me qui operamini iniquitate
dann werde ich ihnen bekennen: ich habe euch noch nie erkannt; weichet alle von mir, ihr Übeltäter!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quibus ait samson licet haec feceritis tamen adhuc ex vobis expetam ultionem et tunc quiesca
simson aber sprach zu ihnen: wenn ihr solches tut, so will ich mich an euch rächen und darnach aufhören,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et tunc auferet dominus in conspectu vestro gentes magnas et robustissimas et nullus vobis resistere poteri
der herr hat vor euch vertrieben große und mächtige völker, und niemand hat euch widerstanden bis auf diesen tag.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnes pastores tuos pascet ventus et amatores tui in captivitatem ibunt et tunc confunderis et erubesces ab omni malitia tu
alle deine hirten wird der wind weiden, und deine liebhaber ziehen gefangen dahin; da mußt du zum spott und zu schanden werden um aller deiner bosheit willen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venite occidamus eum et mittamus in cisternam veterem dicemusque fera pessima devoravit eum et tunc apparebit quid illi prosint somnia su
so kommt nun und laßt uns ihn erwürgen und in eine grube werfen und sagen, ein böses tier habe ihn gefressen, so wird man sehen, was seine träume sind.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
itaque nolite ante tempus iudicare quoadusque veniat dominus qui et inluminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium et tunc laus erit unicuique a de
darum richtet nicht vor der zeit, bis der herr komme, welcher auch wird ans licht bringen, was im finstern verborgen ist, und den rat der herzen offenbaren; alsdann wird einem jeglichen von gott lob widerfahren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si remittitis arcam dei israhel nolite dimittere eam vacuam sed quod debetis reddite ei pro peccato et tunc curabimini et scietis quare non recedat manus eius a vobi
sie sprachen: wollt ihr die lade des gottes israels senden, so sendet sie nicht leer, sondern sollt ihm vergelten ein schuldopfer; so werdet ihr gesund werden und wird euch kund werden, warum seine hand nicht von euch läßt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixi ha ha ha domine deus ecce anima mea non est polluta et morticinum et laceratum a bestiis non comedi ab infantia mea usque nunc et non est ingressa os meum omnis caro inmund
ich aber sprach: ach herr herr! siehe, meine seele ist noch nie unrein geworden; denn ich habe von meiner jugend auf bis auf diese zeit kein aas oder zerrissenes gegessen, und ist nie unreines fleisch in meinen mund gekommen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod si quis peregrinorum in vestram voluerit transire coloniam et facere phase domini circumcidetur prius omne masculinum eius et tunc rite celebrabit eritque sicut indigena terrae si quis autem circumcisus non fuerit non vescetur ex e
so aber ein fremdling bei dir wohnt und dem herrn das passah halten will, der beschneide alles, was männlich ist; alsdann mache er sich herzu, daß er solches tue, und sei wie ein einheimischer des landes; denn kein unbeschnittener soll davon essen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: