Você procurou por: nunquam derelicta (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

nunquam derelicta

Alemão

nunca abandonado

Última atualização: 2022-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunquam

Alemão

niemals zurück

Última atualização: 2021-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

'homo nunquam'

Alemão

"man never '

Última atualização: 2020-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

nunquam desistere

Alemão

nie die hoffnung verlieren

Última atualização: 2019-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunquam non paratus

Alemão

niemals unvorbereitet

Última atualização: 2023-11-11
Frequência de uso: 18
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

veritas nunquam perit

Alemão

wahrheit geht nie zugrunde

Última atualização: 2022-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego redibo, tu nunquam

Alemão

i will return, you will never

Última atualização: 2020-08-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

potius sero, quam nunquam.

Alemão

lieber spät, als gar nicht.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

te nunquam subsisto doctrina

Alemão

lernen bedeutet bildung

Última atualização: 2021-04-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

servus mariae nunquam peribit

Alemão

ein diener mariens geht nie zu grunde

Última atualização: 2020-12-10
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ultima chorda nunquam silet.

Alemão

semper in corde meo eris

Última atualização: 2023-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ibis redibis nunquam, per bella peribis.

Alemão

du wirst gehen und niemals zurückkehren, im krieg wirst du umkommen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quis nunquam habuit canem qui non sciunt quid sit amare et amari modo

Alemão

quis nunquam habuit canem qui non sciunt quid sit amare et amari modo

Última atualização: 2020-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et longe faciet dominus homines et multiplicabitur quae derelicta fuerat in medio terra

Alemão

denn der herr wird die leute fern wegtun, daß das land sehr verlassen wird.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pelli meae consumptis carnibus adhesit os meum et derelicta sunt tantummodo labia circa dentes meo

Alemão

mein gebein hanget an mir an haut und fleisch, und ich kann meine zähne mit der haut nicht bedecken.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ante messem enim totus effloruit et inmatura perfectio germinabit et praecidentur ramusculi eius falcibus et quae derelicta fuerint abscidentur excutientu

Alemão

denn vor der ernte, wenn die blüte vorüber ist und die traube reift, wird man die ranken mit hippen abschneiden und die reben wegnehmen und abhauen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iosue senex provectaeque aetatis erat et dixit dominus ad eum senuisti et longevus es terraque latissima derelicta est quae necdum est sorte divis

Alemão

da nun josua alt war und wohl betagt, sprach der herr zu ihm: du bist alt geworden und wohl betagt, und des landes ist noch sehr viel übrig einzunehmen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et eligent magis mortem quam vitam omnes qui residui fuerint de cognatione hac pessima in universis locis quae derelicta sunt ad quae eieci eos dicit dominus exercituu

Alemão

und alle übrigen von diesem bösen volk, an welchen ort sie sein werden, dahin ich sie verstoßen habe, werden lieber tot als lebendig sein wollen, spricht der herr zebaoth.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et si prophetae sunt et est verbum domini in eis occurrant domino exercituum ut non veniant vasa quae derelicta fuerant in domum domini et in domum regis iuda et in hierusalem in babylone

Alemão

sind sie aber propheten und haben des herrn wort, so laßt sie vom herrn zebaoth erbitten, daß die übrigen gefäße im hause des herrn und im hause des königs in juda und zu jerusalem nicht auch gen babel geführt werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,151,990 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK