Você procurou por: providentiae memor (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

providentiae memor

Alemão

providence memory

Última atualização: 2021-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

memor

Alemão

memor

Última atualização: 2013-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

vive memor leti

Alemão

vive memor leti carpe die mors vinci omnia

Última atualização: 2022-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dum memor ipse mei

Alemão

while mindful of myself

Última atualização: 2015-01-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vive memor leti fugit hora

Alemão

bedenke, dass die stunde des schicksals flieht

Última atualização: 2023-07-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

zai memoria memor ero et tabescet in me anima me

Alemão

du wirst ja daran gedenken; denn meine seele sagt mir es.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

escam dedit timentibus se memor erit in saeculum testamenti su

Alemão

der herr zu deiner rechten wird zerschmettern die könige am tage seines zorns;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

memor sit omnis sacrificii tui et holocaustum tuum pingue fiat diapsalm

Alemão

ihre schnur geht aus in alle lande und ihre rede an der welt ende. er hat der sonne eine hütte an ihnen gemacht;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quid est homo quod memor es eius aut filius hominis quoniam visitas eu

Alemão

du hast ihn wenig niedriger gemacht denn gott, und mit ehre und schmuck hast du ihn gekrönt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

memor fuit in saeculum testamenti sui verbi quod mandavit in mille generatione

Alemão

die berge gingen hoch hervor, und die täler setzten sich herunter zum ort, den du ihnen gegründet hast.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tib

Alemão

ich bin so müde vom seufzen; ich schwemme mein bett die ganze nacht und netze mit meinen tränen mein lager.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

memor esto iesum christum resurrexisse a mortuis ex semine david secundum evangelium meu

Alemão

halt im gedächtnis jesum christum, der auferstanden ist von den toten, aus dem samen davids, nach meinem evangelium,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

memor esto domine filiorum edom diem hierusalem qui dicunt exinanite exinanite usque ad fundamentum in e

Alemão

der große lichter gemacht hat, denn seine güte währet ewiglich:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

memor esto congregationis tuae quam possedisti ab initio redemisti virgam hereditatis tuae mons sion in quo habitasti in e

Alemão

ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen füßen; mein tritt wäre beinahe geglitten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

memor ero nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in aeternum et in saeculum saecul

Alemão

unser herz ist nicht abgefallen noch unser gang gewichen von deinem weg,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

multiplicatae sunt infirmitates eorum postea adceleraverunt non congregabo conventicula eorum de sanguinibus nec memor ero nominum eorum per labia me

Alemão

wer die gottlosen für nichts achtet, sondern ehrt die gottesfürchtigen; wer sich selbst zum schaden schwört und hält es;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quo mortuo timentes fratres eius et mutuo conloquentes ne forte memor sit iniuriae quam passus est et reddat nobis malum omne quod fecimu

Alemão

die brüder aber josephs fürchteten sich, da ihr vater gestorben war, und sprachen: joseph möchte uns gram sein und vergelten alle bosheit, die wir an ihm getan haben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et respondit absalom ad ioab misi ad te obsecrans ut venires ad me et mitterem te ad regem ut diceres ei quare veni de gessur melius mihi erat ibi esse obsecro ergo ut videam faciem regis quod si memor est iniquitatis meae interficiat m

Alemão

absalom sprach zu joab: siehe, ich sandte nach dir und ließ dir sagen: komm her, daß ich dich zum könig sende und sagen lasse: warum bin ich von gessur gekommen? es wäre mir besser, daß ich noch da wäre. so laß mich nun das angesicht des königs sehen; ist aber eine missetat an mir, so töte mich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,117,794 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK