A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pulvis et umbra sumus
staub und schatten sind wir
Última atualização: 2023-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
umbra sumus
wir sind der schatten
Última atualização: 2023-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pulvis et umbra sumus, pulvis et umbra sumus
ashes and dust are dust and shadow
Última atualização: 2021-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lux et umbra
licht und schatten
Última atualização: 2016-08-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pulvis et cinis
cinis
Última atualização: 2022-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et tenebris et umbra
both darkness and shadow
Última atualização: 2022-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lux et umbra in anima mea
licht und schatten in meiner seele
Última atualização: 2017-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupi
und sie wurden lüstern in der wüste und versuchten gott in der einöde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudin
finsternis und dunkel müssen ihn überwältigen, und dicke wolken müssen über ihm bleiben, und der dampf am tage mache ihn gräßlich!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondens abraham ait quia semel coepi loquar ad dominum meum cum sim pulvis et cini
abraham antwortete und sprach: ach siehe, ich habe mich unterwunden zu reden mit dem herrn, wie wohl ich erde und asche bin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est ei
das volk, das in finsternis saß, hat ein großes licht gesehen; und die da saßen am ort und schatten des todes, denen ist ein licht aufgegangen."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et erit vir sicut qui absconditur a vento et celat se a tempestate sicut rivi aquarum in siti et umbra petrae prominentis in terra desert
daß ein jeglicher unter ihnen sein wird wie eine zuflucht vor dem wind und wie ein schirm vor dem platzregen, wie die wasserbäche am dürren ort, wie der schatten eines großen felsen im trockenen lande.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: