Você procurou por: quod ego fui (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

quod ego fui

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

eris quod ego sum

Alemão

deutsch

Última atualização: 2022-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tu qui es ego, fui et, qui ego sum eris

Alemão

you who are, i am, i was, and, you will be who i am

Última atualização: 2015-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui tu es, ego fui, et qui ego sum, tu eris

Alemão

ich bin ich, denn du bist, du bist ich, wir derjenige der seele

Última atualização: 2016-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propter quod ego iudico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad deu

Alemão

darum urteile ich, daß man denen, so aus den heiden zu gott sich bekehren, nicht unruhe mache,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mandatum hoc quod ego praecipio tibi hodie non supra te est neque procul positu

Alemão

denn das gebot, das ich dir heute gebiete, ist dir nicht verborgen noch zu ferne

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

respondit iesus et dicit ei quod ego facio tu nescis modo scies autem poste

Alemão

jesus antwortete und sprach zu ihm: was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audite verbum istud quod ego levo super vos planctum domus israhel cecidit non adiciet ut resurga

Alemão

höret, ihr vom hause israel, dies wort! denn ich muß dies klagelied über euch machen:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quid est enim quod minus habuistis prae ceteris ecclesiis nisi quod ego ipse non gravavi vos donate mihi hanc iniuria

Alemão

was ist's, darin ihr geringer seid denn die andern gemeinden, außer daß ich selbst euch nicht habe beschwert? vergebet mir diese sünde!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et scient aegyptii quod ego sim dominus qui extenderim manum meam super aegyptum et eduxerim filios israhel de medio eoru

Alemão

und die Ägypter sollen's innewerden, daß ich der herr bin, wenn ich nun meine hand über Ägypten ausstrecken und die kinder israel von ihnen wegführen werde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicit ei de ore tuo te iudico serve nequam sciebas quod ego austeris homo sum tollens quod non posui et metens quod non seminav

Alemão

er sprach zu ihm: aus deinem munde richte ich dich, du schalk. wußtest du, daß ich ein harter mann bin, nehme, was ich nicht hingelegt habe, und ernte, was ich nicht gesät habe?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia haec dicit dominus sicut adduxi super populum istum omne malum hoc grande sic adducam super eos omne bonum quod ego loquor ad eo

Alemão

denn so spricht der herr: gleichwie ich über dies volk habe kommen lassen all dies große unglück, also will ich auch alles gute über sie kommen lassen, das ich ihnen verheißen habe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

videte quod ego sim solus et non sit alius deus praeter me ego occidam et ego vivere faciam percutiam et ego sanabo et non est qui de manu mea possit eruer

Alemão

seht ihr nun, daß ich's allein bin und ist kein gott neben mir! ich kann töten und lebendig machen, ich kann schlagen und heilen, und ist niemand, der aus meiner hand errette.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnesque viri qui posuerint faciem suam ut ingrediantur aegyptum et habitent ibi morientur gladio et fame et peste nullus de eis remanebit nec effugient a facie mali quod ego adferam super eo

Alemão

denn sie seien, wer sie wollen, die ihr angesicht richten, daß sie nach Ägypten ziehen, daselbst zu bleiben, die sollen sterben durchs schwert, hunger und pestilenz, und soll keiner übrigbleiben noch entrinnen dem Übel, das ich über sie will kommen lassen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iam enim colligam te ad patres tuos et infereris in sepulchrum tuum in pace nec videbunt oculi tui omne malum quod ego inducturus sum super locum istum et super habitatores eius rettulerunt itaque regi cuncta quae dixera

Alemão

siehe, ich will dich sammeln zu deinen vätern, daß du in dein grab mit frieden gesammelt werdest, daß deine augen nicht sehen all das unglück, das ich über diesen ort und die einwohner bringen will. und sie sagten's dem könig wieder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

idcirco haec dicit dominus ecce ego visitabo super semeiam neelamiten et super semen eius non erit ei vir sedens in medio populi huius et non videbit bonum quod ego faciam populo meo ait dominus quia praevaricationem locutus est adversum dominu

Alemão

darum spricht der herr also: siehe, ich will semaja von nehalam heimsuchen samt seinem samen, daß der seinen keiner soll unter diesem volk bleiben, und soll das gute nicht sehen, das ich meinem volk tun will, spricht der herr; denn er hat sie mit seiner rede vom herrn abgewendet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,745,758,665 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK