Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et omnes qui volunt pie vivere in christo iesu persecutionem patientu
und alle, die gottselig leben wollen in christo jesu, müssen verfolgung leiden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ecce qui serviunt ei non sunt stabiles et in angelis suis repperit pravitate
siehe, unter seinen knechten ist keiner ohne tadel, und seine boten zeiht er der torheit:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quo facto et omnes qui in insula habebant infirmitates accedebant et curabantu
da das geschah, kamen auch die andern auf der insel herzu, die krankheiten hatten, und ließen sich gesund machen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea ego confirmavi columnas eius diapsalm
deine widersacher brüllen in deinen häusern und setzen ihre götzen darein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque finita esset oblatio incurvatus est rex et omnes qui erant cum eo et adoraverun
da nun das brandopfer ausgerichtet war, beugte sich der könig und alle, die sich bei ihm fanden, und beteten an.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
salutate filologum et iuliam nereum et sororem eius et olympiadem et omnes qui cum eis sunt sancto
grüßet philologus und die julia, nereus und seine schwester und olympas und alle heiligen bei ihnen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
exsurgens autem princeps sacerdotum et omnes qui cum illo erant quae est heresis sadducaeorum repleti sunt zel
es stand aber auf der hohepriester und alle, die mit ihm waren, welches ist die sekte der sadduzäer, und wurden voll eifers
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et omnes qui circa eum sunt praesidium eius et agmina eius dispergam in omnem ventum et gladium evaginabo post eo
und alle, die um ihn her sind, seine gehilfen und all sein anhang, will ich unter alle winde zerstreuen und das schwert hinter ihnen her ausziehen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tunc percussit manahem thapsam et omnes qui erant in ea et terminos eius de thersa noluerant enim aperire ei et interfecit omnes praegnantes eius et scidit ea
dazumal schlug menahem tiphsah und alle, die darin waren, und ihr gebiet von thirza aus, darum daß sie ihn nicht wollten einlassen, und schlug alle ihre schwangeren und zerriß sie.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non habebunt sacerdotes et levitae et omnes qui de eadem tribu sunt partem et hereditatem cum reliquo israhel quia sacrificia domini et oblationes eius comeden
die priester, die leviten des ganzen stammes levi, sollen nicht teil noch erbe haben mit israel. die opfer des herrn und sein erbteil sollen sie essen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rex autem salomon et universus coetus israhel et omnes qui fuerant congregati ante arcam immolabant arietes et boves absque ullo numero tanta enim erat multitudo victimaru
aber der könig salomo und die ganze gemeinde israel, zu ihm versammelt vor der lade, opferten schafe und ochsen, so viel, daß es niemand zählen noch rechnen konnte.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et reliqui de populo sacerdotes levitae ianitores et cantores nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem dei uxores eorum filii eorum et filiae eoru
und das andere volk, priester, leviten, torhüter, sänger, tempelknechte und alle, die sich von den völker in den landen abgesondert hatten zum gesetz gottes, samt ihren weibern, söhnen und töchtern, alle, die es verstehen konnten,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixit festus agrippa rex et omnes qui simul adestis nobiscum viri videtis hunc de quo omnis multitudo iudaeorum interpellavit me hierosolymis petens et hic clamantes non oportere eum vivere ampliu
und festus sprach: lieber könig agrippa und alle ihr männer, die ihr mit uns hier seid, da seht ihr den, um welchen mich die ganze menge der juden angegangen hat, zu jerusalem und auch hier, und schrieen, er solle nicht länger leben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anno autem secundo adventus eorum ad templum dei in hierusalem mense secundo coeperunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et levitae et omnes qui venerant de captivitate in hierusalem et constituerunt levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus domin
im zweiten jahr ihrer ankunft am hause gottes zu jerusalem, im zweiten monat, fingen an serubabel, der sohn sealthiels, und jesua, der sohn jozadaks, und die übrigen ihrer brüder, priester und leviten, und alle, die aus der gefangenschaft gekommen waren gen und bestellten die leviten von zwanzig jahren und darüber, zu treiben das werk am hause des herrn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.