Você procurou por: salvete discipuli (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

salvete, discipuli

Alemão

grüße zurück

Última atualização: 2021-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvete, discipuli et discipulae

Alemão

Última atualização: 2023-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvete

Alemão

hallo lehrer,

Última atualização: 2024-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvete vos

Alemão

grüße dich

Última atualização: 2022-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvete et vos

Alemão

willkommen bei ihnen

Última atualização: 2024-04-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvete, populi

Alemão

hail of

Última atualização: 2021-05-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvete ex turicum

Alemão

neues haus

Última atualização: 2022-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvete vos omnes,

Alemão

willkommen an alle,

Última atualização: 2021-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvete, amici mei!

Alemão

hello, my friend!

Última atualização: 2021-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvete amici ludorum

Alemão

grüße freunde der berge

Última atualização: 2021-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvete tibi populi terrae

Alemão

salvete tibi populi terrae

Última atualização: 2023-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

saepe interrogat, discipuli respondet

Alemão

Última atualização: 2023-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

populo romano multi discipuli sunt

Alemão

laeti

Última atualização: 2023-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvete in mundo domi vostrae estis

Alemão

fühlt euch wohl in der welt - [doch] hier seid ihr zu hause.

Última atualização: 2012-10-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quamquam iesus non baptizaret sed discipuli eiu

Alemão

(wiewohl jesus selber nicht taufte, sondern seine jünger),

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et surgens iesus sequebatur eum et discipuli eiu

Alemão

und jesus stand auf und folgte ihm nach und seine jünger.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

discipuli quoque replebantur gaudio et spiritu sanct

Alemão

die jünger aber wurden voll freude und heiligen geistes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixerunt ergo discipuli eius domine si dormit salvus eri

Alemão

da sprachen seine jünger: herr, schläft er, so wird's besser mit ihm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis iesu

Alemão

die jünger gingen hin und taten, wie ihnen jesus befohlen hatte,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae

Alemão

da das seine jünger sahen, wurden sie unwillig und sprachen: wozu diese vergeudung?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,778,243,127 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK