Você procurou por: salvos (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

salvos

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

salvos fac servos tuos

Alemão

save your servants

Última atualização: 2021-06-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mirifica misericordias tuas qui salvos facis sperantes in t

Alemão

ich lobe den herrn, der mir geraten hat; auch züchtigen mich meine nieren des nachts.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iustum adiutorium meum a deo qui salvos facit rectos cord

Alemão

gott ist ein rechter richter und ein gott, der täglich droht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pro nihilo salvos facies illos in ira populos confringes deu

Alemão

ich wollte eilen, daß ich entrönne vor dem sturmwind und wetter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quo modo ad aemulandum provocem carnem meam et salvos faciam aliquos ex illi

Alemão

ob ich möchte die, so mein fleisch sind, zu eifern reizen und ihrer etliche selig machen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

coram effraim et beniamin et manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias no

Alemão

sie haben blut vergossen um jerusalem her wie wasser; und war niemand, der begrub.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nam quia in dei sapientia non cognovit mundus per sapientiam deum placuit deo per stultitiam praedicationis salvos facere credente

Alemão

denn dieweil die welt durch ihre weisheit gott in seiner weisheit nicht erkannte, gefiel es gott wohl, durch törichte predigt selig zu machen die, so daran glauben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et non est in alio aliquo salus nec enim nomen aliud est sub caelo datum hominibus in quo oportet nos salvos fier

Alemão

und ist in keinem andern-heil, ist auch kein andrer name unter dem himmel den menschen gegeben, darin wir sollen selig werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non ex operibus iustitiae quae fecimus nos sed secundum suam misericordiam salvos nos fecit per lavacrum regenerationis et renovationis spiritus sanct

Alemão

nicht um der werke willen der gerechtigkeit, die wir getan hatten, sondern nach seiner barmherzigkeit machte er uns selig durch das bad der wiedergeburt und erneuerung des heiligen geistes,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et stabat populus expectans et deridebant illum principes cum eis dicentes alios salvos fecit se salvum faciat si hic est christus dei electu

Alemão

und das volk stand und sah zu. und die obersten samt ihnen spotteten sein und sprachen: er hat anderen geholfen; er helfe sich selber, ist er christus, der auserwählte gottes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite timere a facie regis babylonis quem vos pavidi formidatis nolite eum metuere dicit dominus quia vobiscum sum ego ut salvos faciam vos et eruam de manu eiu

Alemão

ihr sollt euch nicht fürchten vor dem könig zu babel, vor dem ihr euch fürchtet, spricht der herr; ihr sollt euch vor ihm nicht fürchten, denn ich will bei euch sein, daß ich euch helfe und von seiner hand errette.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

neque polluentur ultra in idolis suis et abominationibus suis et in cunctis iniquitatibus suis et salvos eos faciam de universis sedibus suis in quibus peccaverunt et mundabo eos et erunt mihi populus et ego ero eis deu

Alemão

sollen sich auch nicht mehr verunreinigen mit ihren götzen und greueln und allerlei sünden. ich will ihnen heraushelfen aus allen Örtern, da sie gesündigt haben, und will sie reinigen; und sie sollen mein volk sein, und ich will ihr gott sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,163,971 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK