Você procurou por: sepelierunt (Latim - Alemão)

Latim

Tradutor

sepelierunt

Tradutor

Alemão

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

reportantesque super equos sepelierunt eum cum patribus suis in civitate davi

Alemão

und sie brachten ihn auf rossen und begruben ihn bei seinen vätern in der stadt juda's.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et accedentes discipuli eius tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientes nuntiaverunt ies

Alemão

da kamen seine jünger und nahmen seinen leib und begruben ihn; und kamen und verkündigten das jesus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dormivitque ioachaz cum patribus suis et sepelierunt eum in samaria regnavitque ioas filius eius pro e

Alemão

und joahas entschlief mit seinen vätern, und man begrub ihn zu samaria. und sein sohn joas ward könig an seiner statt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dormivitque cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate david regnavitque pro eo roboam filius eiu

Alemão

und salomo entschlief mit seinen vätern, und man begrub ihn in der stadt davids, seines vaters. und rehabeam, sein sohn, ward könig an seiner statt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dormivit abiam cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate david regnavitque asa filius eius pro e

Alemão

und abiam entschlief mit seinen vätern, und sie begruben ihn in der stadt davids. und asa, sein sohn, ward könig an seiner statt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et sepelierunt eum et planxit illum omnis israhel iuxta sermonem domini quem locutus est in manu servi sui ahiae propheta

Alemão

und sie begruben ihn und ganz israel beklagte ihn nach dem wort des herrn, das er geredet hatte durch seinen knecht ahia, den propheten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

samuhel autem mortuus est planxitque eum omnis israhel et sepelierunt eum in rama urbe sua et saul abstulit magos et ariolos de terr

Alemão

samuel aber war gestorben, und ganz israel hatte leid um ihn getragen und ihn begraben in seiner stadt in rama. und saul hatte aus dem lande vertrieben die wahrsager und zeichendeuter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

petrus autem ad eam quid utique convenit vobis temptare spiritum domini ecce pedes eorum qui sepelierunt virum tuum ad ostium et efferent t

Alemão

petrus aber sprach zu ihr: warum seid ihr denn eins geworden, zu versuchen den geist des herrn? siehe, die füße derer, die deinen mann begraben haben, sind vor der tür und werden dich hinaustragen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dormivitque ezechias cum patribus suis et sepelierunt eum supra sepulchra filiorum david et celebravit eius exequias universus iuda et omnes habitatores hierusalem regnavitque manasses filius eius pro e

Alemão

und hiskia entschlief mit seinen vätern, und sie begruben ihn, wo man hinangeht zu den gräbern der kinder davids. und ganz juda und die zu jerusalem taten ihm ehre in seinem tod. und sein sohn manasse ward könig an seiner statt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iozachar namque filius semath et iozabad filius somer servi eius percusserunt eum et mortuus est et sepelierunt eum cum patribus suis in civitate david regnavitque amasias filius eius pro e

Alemão

denn josachar, der sohn simeaths, und josabad, der sohn somers, seine knechte, schlugen ihn tot. und man begrub ihn mit seinen vätern in der stadt davids. und amazja, sein sohn, ward könig an seiner statt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ipsumque perquirens ochoziam conprehendit latentem in samaria adductumque ad se occidit et sepelierunt eum eo quod esset filius iosaphat qui quaesierat dominum in toto corde suo nec erat ultra spes aliqua ut de stirpe regnaret ochozia

Alemão

und er suchte ahasja, und sie fingen ihn, da er sich versteckt hatte zu samaria. und er ward zu jehu gebracht; der tötete ihn, und man begrub ihn. denn sie sprachen: er ist josaphats sohn, der nach dem herrn trachtete von ganzem herzen. und es niemand mehr aus dem hause ahasja, der tüchtig war zum königreich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,953,402,001 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK