Você procurou por: servierunt (Latim - Alemão)

Latim

Tradutor

servierunt

Tradutor

Alemão

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

et servierunt sculptilibus eorum et factum est illis in scandalu

Alemão

er schlug alle erstgeburt in Ägypten, alle erstlinge ihrer kraft.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

feceruntque filii israhel malum in conspectu domini et servierunt baali

Alemão

da taten die kinder israel übel vor dem herrn und dienten den baalim

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et servierunt diis alienis et adoraverunt eos quos nesciebant et quibus non fuerant adtribut

Alemão

und sind hingegangen und haben andern göttern gedient und sie angebetet (solche götter, die sie nicht kennen und die er ihnen nicht verordnet hat),

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

confortamini et estote viri philisthim ne serviatis hebraeis sicut illi servierunt vobis confortamini et bellat

Alemão

so seid nun getrost ihr männer, ihr philister, daß ihr nicht dienen müßt den hebräern, wie sie euch gedient haben! seid männer und streitet!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui commutaverunt veritatem dei in mendacio et coluerunt et servierunt creaturae potius quam creatori qui est benedictus in saecula ame

Alemão

sie, die gottes wahrheit haben verwandelt in die lüge und haben geehrt und gedient dem geschöpfe mehr denn dem schöpfer, der da gelobt ist in ewigkeit. amen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia servierunt eis cum essent gentes multae et reges magni et reddam eis secundum opera eorum et secundum facta manuum suaru

Alemão

und sie sollen auch großen völkern und großen königen dienen. also will ich ihnen vergelten nach ihrem verdienst und nach den werken ihrer hände.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

videntes autem servi adadezer se ab israhel esse superatos transfugerunt ad david et servierunt ei noluitque ultra syria auxilium praebere filiis ammo

Alemão

und da die knechte hadadesers sahen, daß sie vor israel geschlagen waren, machten sie frieden mit david und wurden seine knechte. und die syrer wollten den kindern ammon nicht mehr helfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

videntes autem universi reges qui erant in praesidio adadezer victos se ab israhel fecerunt pacem cum israhel et servierunt eis timueruntque syri auxilium praebere filiis ammo

Alemão

da aber die könige, die unter hadadeser waren, sahen, daß sie geschlagen waren vor israel, machten sie frieden mit israel und wurden ihnen untertan. und die syrer fürchteten sich, den kindern ammon mehr zu helfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ipsi in regnis suis bonis et in bonitate tua multa quam dederas eis et in terra latissima et pingui quam tradideras in conspectu eorum non servierunt tibi nec reversi sunt ab studiis suis pessimi

Alemão

und sie haben dir nicht gedient in ihrem königreich und in deinen großen gütern, die du ihnen gabst, und in dem weiten und fetten lande, das du ihnen dargegeben hast, und haben sich nicht bekehrt von ihrem bösen wesen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et pandent ea ad solem et lunam et omnem militiam caeli quae dilexerunt et quibus servierunt et post quae ambulaverunt et quae quaesierunt et adoraverunt non colligentur et non sepelientur in sterquilinium super faciem terrae erun

Alemão

und wird sie hinstreuen unter sonne, mond und alles heer des himmels, welche sie geliebt und denen sie gedient haben, denen sie nachgefolgt sind und die sie gesucht und angebetet haben. sie sollen nicht wieder aufgelesen und begraben werden, sondern kot auf der erde sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sin autem malum vobis videtur ut domino serviatis optio vobis datur eligite hodie quod placet cui potissimum servire debeatis utrum diis quibus servierunt patres vestri in mesopotamia an diis amorreorum in quorum terra habitatis ego autem et domus mea serviemus domin

Alemão

gefällt es euch aber nicht, daß ihr dem herrn dient, so erwählt euch heute, wem ihr dienen wollt: den göttern, denen eure väter gedient haben jenseit des stroms, oder den göttern der amoriter, in deren land ihr wohnt. ich aber und mein haus wollen dem herrn dienen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,934,706,711 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK