Você procurou por: si sit (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

si sit

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

si opus sit

Alemão

Última atualização: 2023-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sit lux

Alemão

let there be light

Última atualização: 2023-10-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

quomodo sit

Alemão

cómo es

Última atualização: 2023-10-26
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Latim

bene sit vobis

Alemão

bene sii

Última atualização: 2023-10-26
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Latim

nescio quae sit.

Alemão

ich weiß nicht, wer sie ist.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

etiam sit amet est

Alemão

ja, es ist ahmed est

Última atualização: 2023-10-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Latim

non sit tibi curae.

Alemão

jeder in der berufung

Última atualização: 2023-10-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

--etiam sit amet est

Alemão

--etiam viel

Última atualização: 2023-10-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Latim

propria sit dux vester

Alemão

Última atualização: 2020-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis non amat dominum iesum christum sit anathema maranath

Alemão

so jemand den herrn jesus christus nicht liebhat, der sei anathema. maran atha! (das heißt: der sei verflucht. unser herr kommt!)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tractandus sit discentis animus

Alemão

deve affrontare l'apprendimento

Última atualização: 2022-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seduci

Alemão

so aber jemand sich läßt dünken, er sei etwas, so er doch nichts ist, der betrügt sich selbst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ensis sit ensis noster vindex

Alemão

unsere marke ist die champion

Última atualização: 2017-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si fuerit inter vos homo qui nocturno pollutus sit somnio egredietur extra castr

Alemão

23:11 wenn jemand unter dir ist, der nicht rein ist, daß ihm des nachts etwas widerfahren ist, der soll hinaus vor das lager gehen und nicht wieder hineinkommen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quaerere deum si forte adtractent eum aut inveniant quamvis non longe sit ab unoquoque nostru

Alemão

daß sie den herrn suchen sollten, ob sie doch ihn fühlen und finden möchten; und fürwahr, er ist nicht ferne von einem jeglichen unter uns.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et oratio fidei salvabit infirmum et adlevabit eum dominus et si in peccatis sit dimittentur e

Alemão

und das gebet des glaubens wird dem kranken helfen, und der herr wird ihn aufrichten; und so er hat sünden getan, werden sie ihm vergeben sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod si non audierit eos dic ecclesiae si autem et ecclesiam non audierit sit tibi sicut ethnicus et publicanu

Alemão

hört er die nicht, so sage es der gemeinde. hört er die gemeinde nicht, so halt ihn als einen zöllner oder heiden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed hunc scimus unde sit christus autem cum venerit nemo scit unde si

Alemão

doch wir wissen, woher dieser ist; wenn aber christus kommen wird, so wird niemand wissen, woher er ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

servus vocatus es non sit tibi curae sed et si potes liber fieri magis uter

Alemão

bist du als knecht berufen, sorge dich nicht; doch, kannst du frei werden, so brauche es viel lieber.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,445,951 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK