A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
signo dato
segnale
Última atualização: 2012-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in signo
Última atualização: 2023-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habemus signo
wir haben ein
Última atualização: 2019-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sibi dato
lo do a me stesso
Última atualização: 2023-07-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dato recessi
ich bin von der gabe zurückgegangen,
Última atualização: 2021-02-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in hoc signo vinces
in diesem sicnus erobern
Última atualização: 2020-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hoc signo vinces romane g subtegulaneum
Última atualização: 2024-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bis dato,qui city dat
Última atualização: 2023-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et locutus est dominus ad eum fac serpentem et pone eum pro signo qui percussus aspexerit eum vive
da sprach der herr zu mose: mache dir eine eherne schlange und richte sie zum zeichen auf; wer gebissen ist und sieht sie an, der soll leben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ponite haec verba mea in cordibus et in animis vestris et suspendite ea pro signo in manibus et inter vestros oculos conlocat
so fasset nun diese worte zu herzen und in eure seele und bindet sie zum zeichen auf eure hand, daß sie ein denkmal vor euren augen seien.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in mortibus peccatorum producatque ea in lamminas et adfigat altari eo quod oblatum sit in eis incensum domino et sanctificata sint ut cernant ea pro signo et monumento filii israhe
17:3 denn die pfannen solcher sünder sind dem heiligtum verfallen durch ihre seelen. man schlage sie zu breiten blechen, daß man den altar damit überziehe; denn sie sind geopfert vor dem herrn und geheiligt und sollen den kindern israel zum zeichen sein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu
es wissen alle knechte des königs und das volk in den landen des königs, daß, wer zum könig hineingeht inwendig in den hof, er sei mann oder weib, der nicht gerufen ist, der soll stracks nach dem gebot sterben; es sei denn, daß der könig das goldene zepter gegen ihn recke, damit er lebendig bleibe. ich aber bin nun in dreißig tagen nicht gerufen, zum könig hineinzukommen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
flumen, quo provincia ab italia divisa erat, paulum constitit. dubitanti autem ostentum tale factum est: homo ingens, quem nemo 33 ante viderat, subito tuba canens in ripa stetit; quo signo dato traiecit ad alteram ripam tum caesar via incepta perrexit et „eatur“, inquit, „quo deorum ostentum vocat. iacta alea est.“
der fluss, durch den die provinz von italien getrennt wurde, blieb ein wenig stehen. und für den zweifler war die vision wie folgt: ein riesiger mann, den niemand zuvor gesehen hatte, stand plötzlich am ufer und blies eine trompete; mit diesem zeichen ging er ans andere ufer hinüber, dann ging cäsar den weg weiter, den er begonnen hatte, und „lass ihn gehen“, sagte er, „womit er das schauspiel der götter ruft.“ die würfel sind gefallen."
Última atualização: 2022-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível