A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
te amo diversi generis multa nimis
ich liebe dich sehr viel
Última atualização: 2018-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te amo
ich liebe dich
Última atualização: 2014-12-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ego te amo
ich dich auch
Última atualização: 2023-10-17
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
te amo ergo sum
ich grabe ,also bin ich
Última atualização: 2021-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te amo amica mea
ich liebe dich, mein schatz
Última atualização: 2021-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dum spiro, te amo
Última atualização: 2023-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te amo magis quam animam meam
ich liebe dich über alles
Última atualização: 2019-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed et classis hiram quae portabat aurum de ophir adtulit ex ophir ligna thyina multa nimis et gemmas pretiosa
dazu die schiffe hirams, die gold aus ophir führten, brachten sehr viel sandelholz und edelgestein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod si non dimiseris eum ecce ego inmittam in te et in servos tuos et in populum tuum et in domos tuas omne genus muscarum et implebuntur domus aegyptiorum muscis diversi generis et in universa terra in qua fuerin
8:17 wo nicht, siehe, so will ich allerlei ungeziefer lassen kommen über dich, deine knechte, dein volk und dein haus, daß aller Ägypter häuser und das feld und was darauf ist, voll ungeziefer werden sollen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te amo magis quam erat: et pretiosi homo in vita mea tu es
ich liebe dich über alles, du bist die wertvollste person in meinem leben
Última atualização: 2017-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et fecit in hierusalem diversi generis machinas quas in turribus conlocavit et in angulis murorum ut mitterent sagittas et saxa grandia egressumque est nomen eius procul eo quod auxiliaretur ei dominus et corroborasset illu
und machte zu jerusalem kunstvolle geschütze, die auf den türmen und ecken sein sollten, zu schießen mit pfeilen und großen steinen. und sein name kam weit aus, darum daß ihm wunderbar geholfen ward, bis er mächtig ward.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque vidisset regem stantem super gradum in introitu et principes turmasque circa eum omnem quoque populum terrae gaudentem atque clangentem tubis et diversi generis organis concinentem vocemque laudantium scidit vestimenta sua et ait insidiae insidia
und sie sah, und siehe, der könig stand an seiner stätte am eingang und die obersten und die drommeten um den könig; und alles volk des landes war fröhlich, und man blies drommeten, und die sänger mit allerlei saitenspiel sangen lob. da zerriß sie ihre kleider und rief: aufruhr, aufruhr!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub
und es war, als wäre es einer, der drommetete und sänge, als hörte man eine stimme loben und danken dem herrn. und da die stimme sich erhob von den drommeten, zimbeln und saitenspielen und von dem loben des herrn, daß er gütig ist und seine barmherzigkeit ewig währet, da ward das haus des herrn erfüllt mit einer wolke,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: