Você procurou por: tempestas (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

tempestas

Alemão

gewitter

Última atualização: 2010-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

media tempestas

Alemão

die hälfte der z

Última atualização: 2021-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tempestas hodie calida est.

Alemão

es ist heute warm.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum eo die magna tempestas esset.

Alemão

imperator milites non pugnare iussit, cum eo die magna tempestas esset.

Última atualização: 2021-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ab interioribus egreditur tempestas et ab arcturo frigu

Alemão

von mittag her kommt wetter und von mitternacht kälte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternu

Alemão

der gottlose ist wie ein wetter, das vorübergeht und nicht mehr ist; der gerechte aber besteht ewiglich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce turbo dominicae indignationis egredietur et tempestas erumpens super caput impiorum venie

Alemão

siehe, es wird ein wetter des herrn mit grimm kommen und ein schreckliches ungewitter den gottlosen auf den kopf fallen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

infixus sum in limum profundi et non est substantia veni in altitudines maris et tempestas demersit m

Alemão

die gerechten aber müssen sich freuen und fröhlich sein vor gott und von herzen sich freuen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non me demergat tempestas aquae neque absorbeat me profundum neque urgeat super me puteus os suu

Alemão

was seht ihr scheel, ihr großen gebirge, auf den berg, da gott lust hat zu wohnen? und der herr bleibt auch immer daselbst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dominus autem misit ventum magnum in mari et facta est tempestas magna in mari et navis periclitabatur conter

Alemão

da ließ der herr einen großen wind aufs meer kommen, und es erhob sich ein großes ungewitter auf dem meer, daß man meinte, das schiff würde zerbrechen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit ad eos tollite me et mittite in mare et cessabit mare a vobis scio enim ego quoniam propter me tempestas grandis haec super vo

Alemão

er sprach zu ihnen: nehmt mich und werft mich ins meer, so wird euch das meer still werden. denn ich weiß, daß solch groß ungewitter über euch kommt um meinetwillen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et in tempore praefinito proeliabitur adversum eum rex austri et quasi tempestas veniet contra illum rex aquilonis in curribus et in equitibus et in classe magna et ingredietur terras et conteret et pertransie

Alemão

und am ende wird sich der könig gegen mittag mit ihm messen; und der könig gegen mitternacht wird gegen ihn stürmen mit wagen, reitern und vielen schiffen und wird in die länder fallen und verderben und durchziehen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,780,717,761 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK