Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et in terrarum ego
i am in the world
Última atualização: 2018-06-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
regnum orbis terrarum
deutsch
Última atualização: 2023-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego peregrinatione toto orbe terrarum
die pilgerfahrt der ganzen welt werde ich
Última atualização: 2021-05-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
roma caput orbis terrarum est.
rom ist die hauptstadt der welt.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nova totius terrarum sive novi orbis tabula
monde entier frais savoir si le conseil d'administration
Última atualização: 2020-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
universi terrarum orbis architektonisch ad gloriam ingentis
architektonisch zum ruhm des großen
Última atualização: 2023-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sunt plus quam septem milia linguarum in orbe terrarum.
es gibt über siebentausend sprachen auf der welt.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ludens in orbe terrarum et deliciae meae esse cum filiis hominu
und spielte auf seinem erdboden, und meine lust ist bei den menschenkindern.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vere dixisti: sunt romani imperium omnium terrarum petentes!
Última atualização: 2024-01-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
et dissipabuntur in medio terrarum desolatarum et urbes eius in medio civitatum desertarum erun
und sie sollen wie andere wüste länder wüst werden, und ihre städte unter andren wüsten städten wüst liegen,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grati erunt, si hominibus orbis terrarum cordi est romanis nocere. :)
sie werden dankbar sein, wenn es um männer des kreises erfreulich ist, die römer zu verletzen. :)
Última atualização: 2013-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a iove raperis, europa, et orbis terrarum pars quaedam a te nomen accipiet!
du wirst dem jupiter europa entreißen, und ein gewisser teil der welt wird seinen namen von dir nehmen!
Última atualização: 2022-11-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
quis est ex omnibus diis terrarum istarum qui eruerit terram suam de manu mea ut eruat dominus hierusalem de manu me
welcher unter allen göttern dieser lande hat sein land errettet von meiner hand, daß der herr sollte jerusalem erretten von meiner hand?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quinam illi sunt in universis diis terrarum qui eruerunt regionem suam de manu mea ut possit eruere dominus hierusalem de manu me
wo ist ein gott unter aller lande göttern, die ihr land haben von meiner hand errettet, daß der herr sollte jerusalem von meiner hand erretten?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
an ignoratis quae ego fecerim et patres mei cunctis terrarum populis numquid praevaluerunt dii gentium omniumque terrarum liberare regionem suam de manu me
wißt ihr nicht, was ich und meine väter getan haben allen völkern in den ländern? haben auch die götter der heiden in den ländern können ihre länder erretten von meiner hand?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
excepta ea summa quam legati diversarum gentium et negotiatores adferre consueverant omnesque reges arabiae et satrapae terrarum qui conportabant aurum et argentum salomon
außer was die krämer und kaufleute brachten. und alle könige der araber und die landpfleger brachten gold und silber zu salomo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
psalmus david prima sabbati domini est terra et plenitudo eius orbis terrarum et %universi; qui habitant in e
ein psalm davids. der herr ist mein hirte; mir wird nichts mangeln.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
daboque terram aegypti desertam in medio terrarum desertarum et civitates eius in medio urbium subversarum erunt desolatae quadraginta annis et dispergam aegyptios in nationes et ventilabo eos in terra
denn ich will Ägyptenland wüst machen wie andere wüste länder und ihre städte wüst liegen lassen wie andere wüste städte vierzig jahre lang; und will die Ägypter zerstreuen unter die heiden, und in die länder will ich sie verjagen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quae praecepisti in manu servorum tuorum prophetarum dicens terram ad quam vos ingredimini ut possideatis eam terra inmunda est iuxta inmunditiam populorum ceterarumque terrarum abominationibus eorum qui repleverunt eam ab ore usque ad os in coinquinatione su
die du durch deine knechte, die propheten, geboten hast und gesagt: das land, darein ihr kommt, es zu erben, ist ein unreines land durch die unreinigkeit der völker in den ländern in ihren greueln, womit sie es an allen enden voll unreinigkeit gemacht haben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: