Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nunc est mihi domum festinandum.
ich muss jetzt nach hause.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
argentum et aurum non est mihi
silber und gold haben,
Última atualização: 2020-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentu
wer wahrhaftig ist, der sagt frei, was recht ist; aber ein falscher zeuge betrügt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deleth ursus insidians factus est mihi leo in absconditi
er hat auf mich gelauert wie ein bär, wie ein löwe im verborgenen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quoniam tristitia est mihi magna et continuus dolor cordi me
daß ich große traurigkeit und schmerzen ohne unterlaß in meinem herzen habe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod ergo bonum est mihi factum est mors absit sed peccatum ut appareat peccatum per bonum mihi operatum est mortem ut fiat supra modum peccans peccatum per mandatu
ist denn, das da gut ist, mir zum tod geworden? das sei ferne! aber die sünde, auf daß sie erscheine, wie sie sünde ist, hat sie mir durch das gute den tod gewirkt, auf daß die sünde würde überaus sündig durchs gebot.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et nunc domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vit
so nimm doch nun, herr, meine seele von mir; denn ich wollte lieber tot sein als leben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tamen quia molesta est mihi haec vidua vindicabo illam ne in novissimo veniens suggillet m
dieweil aber mir diese witwe so viel mühe macht, will ich sie retten, auf daß sie nicht zuletzt komme und betäube mich.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr
und jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: mir ist gegeben alle gewalt im himmel und auf erden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
indignatio non est mihi quis dabit me spinam et veprem in proelio gradiar super eam succendam eam parite
gott zürnt nicht mit mir. ach, daß ich möchte mit den hecken und dornen kriegen! so wollte ich unter sie fallen und sie auf einen haufen anstecken.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sic enim mandatum est mihi in sermone domini praecipientis non comedes panem neque bibes aquam nec reverteris per viam qua venist
denn also ist mir geboten durch des herrn wort und gesagt: du sollst kein brot essen und kein wasser trinken und nicht wieder den weg kommen, den du gegangen bist.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit fratribus suis reddita est mihi pecunia en habetur in sacco et obstupefacti turbatique dixerunt mutuo quidnam est hoc quod fecit nobis deu
und sprach zu seinen brüdern: mein geld ist mir wieder geworden; siehe, in meinem sack ist es. da entfiel ihnen ihr herz, und sie erschraken untereinander und sprachen: warum hat uns gott das getan?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eiu
hinfort ist mir beigelegt die krone der gerechtigkeit, welche mir der herr an jenem tage, der gerechte richter, geben wird, nicht aber mir allein, sondern auch allen, die seine erscheinung liebhaben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quis est in vobis qui claudat ostia et incendat altare meum gratuito non est mihi voluntas in vobis dicit dominus exercituum et munus non suscipiam de manu vestr
daß doch einer unter euch die türen zuschlösse, damit ihr nicht umsonst auf meinem altar feuer anzündet! ich habe kein gefallen an euch, spricht der herr zebaoth, und das speisopfer von euren händen ist mir nicht angenehm.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver
als aber die sonne aufgegangen war, verschaffte gott einen dürren ostwind; und die sonne stach jona auf den kopf, daß er matt ward. da wünschte er seiner seele den tod und sprach: ich wollte lieber tot sein als leben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
diem in quo stetisti coram domino deo tuo in horeb quando dominus locutus est mihi dicens congrega ad me populum ut audiat sermones meos et discat timere me omni tempore quo vivit in terra doceantque filios suo
den tag, da du vor dem herrn, deinem gott, standest am berge horeb, da der herr zu mir sagte: versammle mir das volk, daß sie meine worte hören und lernen mich fürchten alle ihre lebtage auf erden und lehren ihre kinder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.