Você procurou por: ultio dulcis (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

ultio dulcis

Alemão

Última atualização: 2023-11-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

o dulcis

Alemão

o dulcis

Última atualização: 2023-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

mea est ultio

Alemão

rache

Última atualização: 2021-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tan dulcis tibi duo

Alemão

aus der dunkelheit zum licht,

Última atualização: 2020-12-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mecu anima dulcis vivas

Alemão

live sweet soul with me

Última atualização: 2022-10-24
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

prunus dulcis var. amara

Alemão

bittermandel

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

scoparia dulcis l./benth.

Alemão

suesses besenkraut

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

si gustastis quoniam dulcis dominu

Alemão

so ihr anders geschmeckt habt, daß der herr freundlich ist,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

veris dulcis in tempore florenti stat sub arbore

Alemão

im frühling steht das süße unter dem blühenden baum

Última atualização: 2022-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mea est ultio et ego  retribuam dicit dominus

Alemão

die rache ist mein;

Última atualização: 2020-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

septuplum ultio dabitur de cain de lamech vero septuagies septie

Alemão

kain soll siebenmal gerächt werden, aber lamech siebenundsiebzigmal.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dulcis et rectus dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in vi

Alemão

wer ist derselbe könig der ehren? es ist der herr, stark und mächtig, der herr, mächtig im streit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui sapiens corde est appellabitur prudens et qui dulcis eloquio maiora percipie

Alemão

ein verständiger wird gerühmt für einen weisen mann, und liebliche reden lehren wohl.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dulcis fuit glareis cocyti et post se omnem hominem trahet et ante se innumerabile

Alemão

süß sind ihm die schollen des tales, und alle menschen ziehen ihm nach; und derer, die ihm vorangegangen sind, ist keine zahl.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce florescunt lilia, et virginum dant agmina summo deorum carmina. dulcis amor!

Alemão

estivali stände unter dem baum

Última atualização: 2020-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut vero viderunt barbari pendentem bestiam de manu eius ad invicem dicebant utique homicida est homo hic qui cum evaserit de mari ultio non sinit viver

Alemão

da aber die leutlein sahen das tier an seiner hand hangen, sprachen sie untereinander: dieser mensch muß ein mörder sein, den die rache nicht leben läßt, ob er gleich dem meer entgangen ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

clamate adversus eam ubique dedit manum ceciderunt fundamenta eius destructi sunt muri eius quoniam ultio domini est ultionem accipite de ea sicut fecit facite e

Alemão

jauchzt über sie um und um! sie muß sich ergeben, ihr grundfesten sind zerfallen, ihre mauern sind abgebrochen; denn das ist des herrn rache. rächt euch an ihr, tut ihr, wie sie getan hat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit autem saul sic loquimini ad david non habet necesse rex sponsalia nisi tantum centum praeputia philisthinorum ut fiat ultio de inimicis regis porro saul cogitabat tradere david in manibus philisthinoru

Alemão

saul sprach: so sagt zu david: der könig begehrt keine morgengabe, nur hundert vorhäute von den philistern, daß man sich räche an des königs feinden. denn saul trachtete david zu fällen durch der philister hand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,791,998,064 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK