Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aeternus et umquam
für immer und ewig
Última atualização: 2022-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nulla umquam res publica
non sono mai stato stato
Última atualização: 2021-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fuistine umquam in africa?
warst du schon einmal in afrika?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fuistine umquam in america foederata?
warst du schon einmal in den vereinigten staaten?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deum nemo vidit umquam unigenitus filius qui est in sinu patris ipse enarravi
niemand hat gott je gesehen; der eingeborene sohn, der in des vaters schoß ist, der hat es uns verkündigt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sin
gedenke doch, wo ist ein unschuldiger umgekommen? oder wo sind die gerechten je vertilgt?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tunc etiam fatis aperit cassandra futuris ora dei iussu non umquam credita teucris
wir trennen die wände der stadt verteidigung der stadt und ihre mauern,
Última atualização: 2017-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
responderunt ei semen abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eriti
da antworteten sie ihm: wir sind abrahams samen, sind niemals jemandes knecht gewesen; wie sprichst du denn: "ihr sollt frei werden"?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
deum nemo vidit umquam si diligamus invicem deus in nobis manet et caritas eius in nobis perfecta es
niemand hat gott jemals gesehen. so wir uns untereinander lieben, so bleibt gott in uns, und seine liebe ist völlig in uns.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et qui misit me pater ipse testimonium perhibuit de me neque vocem eius umquam audistis neque speciem eius vidisti
und der vater, der mich gesandt hat, derselbe hat von mir gezeugt. ihr habt nie weder seine stimme gehört noch seine gestalt gesehen,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quis militat suis stipendiis umquam quis plantat vineam et fructum eius non edit quis pascit gregem et de lacte gregis non manduca
wer zieht jemals in den krieg auf seinen eigenen sold? wer pflanzt einen weinberg, und ißt nicht von seiner frucht? oder wer weidet eine herde, und nährt sich nicht von der milch der herde?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
unus e comitibus deonisi, damocles, ins sermone divitias eius magnificas admiratus est negavit que umquam quemquam beatiorem fuisse.
einer der gefährten von deonis, damokles, staunte über die großartigkeit von eus in seiner rede und bestritt, dass niemand jemals glücklicher war.
Última atualização: 2022-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
interroga de diebus antiquis qui fuerunt ante te ex die quo creavit deus hominem super terram a summo caeli usque ad summum eius si facta est aliquando huiuscemodi res aut umquam cognitum es
denn frage nach den vorigen zeiten, die vor dir gewesen sind, von dem tage an, da gott den menschen auf erden geschaffen hat, von einem ende des himmels zum andern, ob je solch großes ding geschehen oder desgleichen je gehört sei,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
isti sunt dies quos nulla umquam delebit oblivio et per singulas generationes cunctae in toto orbe provinciae celebrabunt nec est ulla civitas in qua dies phurim id est sortium non observentur a iudaeis et ab eorum progenie quae his caerimoniis obligata es
daß diese tage nicht vergessen, sondern zu halten seien bei kindeskindern, bei allen geschlechtern, in allen ländern und städten. es sind die tage purim, welche nicht sollen übergangen werden unter den juden, und ihr gedächtnis soll nicht umkommen bei ihren nachkommen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: