Você procurou por: unum ad alterum (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

unum ad alterum

Alemão

Última atualização: 2023-12-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hoc unum ad pristinam fortunam

Alemão

this one to former fortune

Última atualização: 2022-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et adiunge illa unum ad alterum tibi in lignum unum et erunt in unionem in manu tu

Alemão

und tue eins zum andern zusammen, daß es ein holz werde in deiner hand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixeruntque alter ad alterum constituamus nobis ducem et revertamur in aegyptu

Alemão

und einer sprach zu dem andern: laßt uns einen hauptmann aufwerfen und wieder nach Ägypten ziehen!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

accedens autem ad alterum dixit similiter at ille respondens ait eo domine et non ivi

Alemão

und er ging zum andern und sprach gleichalso. er antwortete aber und sprach: herr, ja! -und ging nicht hin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait autem ad alterum sequere me ille autem dixit domine permitte mihi primum ire sepelire patrem meu

Alemão

und er sprach zu einem andern: folge mir nach! der sprach aber: herr, erlaube mir, daß ich zuvor hingehe und meinen vater begrabe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

responditque alius ad alterum dicens et quis pater eorum propterea versum est in proverbium num et saul inter propheta

Alemão

und einer daselbst antwortete und sprach: wer ist ihr vater? daher ist das sprichwort gekommen: ist saul auch unter den propheten?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et clamabant alter ad alterum et dicebant sanctus sanctus sanctus dominus exercituum plena est omnis terra gloria eiu

Alemão

und einer rief zum andern und sprach: heilig, heilig, heilig ist der herr zebaoth; alle lande sind seiner ehre voll!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas merom ut pugnarent contra israhe

Alemão

alle diese könige versammelten sich und kamen und lagerten sich zuhauf an das wasser merom, zu streiten mit israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vidit duos angelos in albis sedentes unum ad caput et unum ad pedes ubi positum fuerat corpus ies

Alemão

und sieht zwei engel in weißen kleidern sitzen, einen zu den häupten und eine zu den füßen, da sie den leichnam hin gelegt hatten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tu fili hominis filii populi tui qui loquuntur de te iuxta muros et in ostiis domorum et dicunt unus ad alterum vir ad proximum suum loquentes venite et audiamus qui sit sermo egrediens a domin

Alemão

und du, menschenkind, dein volk redet über dich an den wänden und unter den haustüren, und einer spricht zum andern: kommt doch und laßt uns hören, was der herr sage!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ostium lateris ad orationem ostium unum ad viam aquilonis et ostium unum ad viam australem et latitudinem loci ad orationem quinque cubitorum in circuit

Alemão

und es waren zwei türen an den gängen nach dem freigelassenen raum, eine gegen mitternacht, die andere gegen mittag; und der freigelassene raum war fünf ellen weit ringsumher.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et percussit moab et mensus est eos funiculo coaequans terrae mensus est autem duos funiculos unum ad occidendum et unum ad vivificandum factusque est moab david serviens sub tribut

Alemão

er schlug auch die moabiter also zu boden, daß er zwei teile zum tode brachte und einen teil am leben ließ. also wurden die moabiter david untertänig, daß sie ihm geschenke zutrugen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,038,730,361 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK