Você procurou por: urbs condita (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

urbs condita

Alemão

die stadt ist gegründet

Última atualização: 2016-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

condita est

Alemão

cum vocem audiat, fugit

Última atualização: 2020-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

urbs

Alemão

stadt

Última atualização: 2011-08-13
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

novus terra urbs

Alemão

the new city land

Última atualização: 2020-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nonne haec condita sunt apud me et signata in thesauris mei

Alemão

ist solches nicht bei mir verborgen und versiegelt in meinen schätzen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnis etiam frugum abundantia in singulis urbibus condita es

Alemão

und sie sammelten alle speise der sieben jahre, so im lande Ägypten waren, und taten sie in die städte. was für speise auf dem felde einer jeglichen stadt umher wuchs, das taten sie hinein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

novus terra urbs signum

Alemão

Última atualização: 2023-09-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ibi sepelierunt eum et sarram uxorem eius ibi sepultus est isaac cum rebecca coniuge ibi et lia condita iace

Alemão

daselbst haben sie abraham begraben und sara, sein weib. daselbst haben sie auch isaak begraben und rebekka, sein weib. daselbst habe ich auch lea begraben,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ulpia noviomagus batavorum antiquissima urbs nederlandiae est.

Alemão

nimwegen ist die älteste stadt der niederlande.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eoru

Alemão

das gut des reichen ist seine feste stadt; aber die armen macht die armut blöde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

substantia divitis urbs roboris eius et quasi murus validus circumdans eu

Alemão

das gut des reichen ist ihm eine feste stadt und wie hohe mauern in seinem dünkel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia in ipso condita sunt universa in caelis et in terra visibilia et invisibilia sive throni sive dominationes sive principatus sive potestates omnia per ipsum et in ipso creata sun

Alemão

denn durch ihn ist alles geschaffen, was im himmel und auf erden ist, das sichtbare und das unsichtbare, es seien throne oder herrschaften oder fürstentümer oder obrigkeiten; es ist alles durch ihn und zu ihm geschaffen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

misitque ioab nuntios ad david dicens dimicavi adversum rabbath et capienda est urbs aquaru

Alemão

und sandte boten zu david und ließ ihm sagen: ich habe gestritten wider rabba und habe auch gewonnen die wasserstadt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

clamoris plena urbs frequens civitas exultans interfecti tui non interfecti gladio nec mortui in bell

Alemão

du warst voll getönes, eine stadt voll volks, eine fröhliche stadt. deine erschlagenen sind nicht mit dem schwert erschlagen und nicht im streit gestorben;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc ergo audite sententiam ut prohibeatis viros illos et urbs illa non aedificetur donec si forte a me iussum fueri

Alemão

so tut nun nach diesem befehl: wehrt denselben männern, daß diese stadt nicht gebaut werde, bis daß von mir der befehl gegeben werde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

urbs esebon fuit regis seon amorrei qui pugnavit contra regem moab et tulit omnem terram quae dicionis illius fuerat usque arno

Alemão

denn hesbon war die stadt sihons, des königs der amoriter, und er hatte zuvor mit dem könig der moabiter gestritten und ihm all sein land abgewonnen bis zum arnon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce munitiones extructae sunt adversum civitatem ut capiatur et urbs data est in manu chaldeorum qui proeliantur adversum eam a facie gladii et famis et pestilentiae et quaecumque locutus es acciderunt ut ipse tu cerni

Alemão

siehe, diese stadt ist belagert, daß sie gewonnen und vor schwert, hunger und pestilenz in der chaldäer hände, welche wider sie streiten, gegeben werden muß; und wie du geredet hast, so geht es, das siehest du,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut recenseas in libris historiarum patrum tuorum et invenies scriptum in commentariis et scies quoniam urbs illa urbs rebellis est et nocens regibus et provinciis et bella concitant in ea ex diebus antiquis quam ob rem et civitas ipsa destructa es

Alemão

daß man lasse suchen in den chroniken deiner väter; so wirst du finden in denselben chroniken und erfahren, daß diese stadt aufrührerisch und schädlich ist den königen und landen und macht, daß andere auch abfallen, von alters her, darum die stadt auch zerstört ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,920,182 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK