Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ut quid et nos periclitamur omni hor
und was stehen wir alle stunde in der gefahr?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae
da das seine jünger sahen, wurden sie unwillig und sprachen: wozu diese vergeudung?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur via
wir aber, dein volk und schafe deiner weide, werden dir danken ewiglich und verkündigen deinen ruhm für und für.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ut quid avertis manum tuam et dexteram tuam de medio sinu tuo in fine
und sprechen: "was sollte gott nach jenen fragen? was sollte der höchste ihrer achten?"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ut quid enim christus cum adhuc infirmi essemus secundum tempus pro impiis mortuus es
denn auch christus, da wir noch schwach waren nach der zeit, ist für uns gottlose gestorben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
intellectus asaph ut quid deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuae tua
ein psalm asaphs. israel hat dennoch gott zum trost, wer nur reines herzens ist.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis si omnino mortui non resurgunt ut quid et baptizantur pro illi
was machen sonst, die sich taufen lassen über den toten, so überhaupt die toten nicht auferstehen? was lassen sie sich taufen über den toten?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erant autem quidam indigne ferentes intra semet ipsos et dicentes ut quid perditio ista unguenti facta es
da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: was soll doch diese vergeudung?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sequenti vero die apparuit illis litigantibus et reconciliabat eos in pacem dicens viri fratres estis ut quid nocetis alterutru
und am andern tage kam er zu ihnen, da sie miteinander haderten, und handelte mit ihnen, daß sie frieden hätten, und sprach: liebe männer, ihr seid brüder, warum tut einer dem andern unrecht?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ut quid mihi tus de saba adfertis et calamum suave olentem de terra longinqua holocaustomata vestra non sunt accepta et victimae vestrae non placuerunt mih
was frage ich nach weihrauch aus reicharabien und nach den guten zimtrinden, die aus fernen landen kommen? eure brandopfer sind mir nicht angenehm, und eure opfer gefallen mir nicht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit autem ad cultorem vineae ecce anni tres sunt ex quo venio quaerens fructum in ficulnea hac et non invenio succide ergo illam ut quid etiam terram occupa
da sprach er zu dem weingärtner: siehe, ich bin nun drei jahre lang alle jahre gekommen und habe frucht gesucht auf diesem feigenbaum, und finde sie nicht. haue ihn ab! was hindert er das land?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: