Você procurou por: ut quid proditio haec (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

ut quid proditio haec

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

ut quid et nos periclitamur omni hor

Alemão

und was stehen wir alle stunde in der gefahr?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae

Alemão

da das seine jünger sahen, wurden sie unwillig und sprachen: wozu diese vergeudung?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur via

Alemão

wir aber, dein volk und schafe deiner weide, werden dir danken ewiglich und verkündigen deinen ruhm für und für.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut quid avertis manum tuam et dexteram tuam de medio sinu tuo in fine

Alemão

und sprechen: "was sollte gott nach jenen fragen? was sollte der höchste ihrer achten?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ut quid enim christus cum adhuc infirmi essemus secundum tempus pro impiis mortuus es

Alemão

denn auch christus, da wir noch schwach waren nach der zeit, ist für uns gottlose gestorben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

intellectus asaph ut quid deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuae tua

Alemão

ein psalm asaphs. israel hat dennoch gott zum trost, wer nur reines herzens ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis si omnino mortui non resurgunt ut quid et baptizantur pro illi

Alemão

was machen sonst, die sich taufen lassen über den toten, so überhaupt die toten nicht auferstehen? was lassen sie sich taufen über den toten?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erant autem quidam indigne ferentes intra semet ipsos et dicentes ut quid perditio ista unguenti facta es

Alemão

da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: was soll doch diese vergeudung?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sequenti vero die apparuit illis litigantibus et reconciliabat eos in pacem dicens viri fratres estis ut quid nocetis alterutru

Alemão

und am andern tage kam er zu ihnen, da sie miteinander haderten, und handelte mit ihnen, daß sie frieden hätten, und sprach: liebe männer, ihr seid brüder, warum tut einer dem andern unrecht?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut quid mihi tus de saba adfertis et calamum suave olentem de terra longinqua holocaustomata vestra non sunt accepta et victimae vestrae non placuerunt mih

Alemão

was frage ich nach weihrauch aus reicharabien und nach den guten zimtrinden, die aus fernen landen kommen? eure brandopfer sind mir nicht angenehm, und eure opfer gefallen mir nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem ad cultorem vineae ecce anni tres sunt ex quo venio quaerens fructum in ficulnea hac et non invenio succide ergo illam ut quid etiam terram occupa

Alemão

da sprach er zu dem weingärtner: siehe, ich bin nun drei jahre lang alle jahre gekommen und habe frucht gesucht auf diesem feigenbaum, und finde sie nicht. haue ihn ab! was hindert er das land?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,075,459 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK