Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
veniam petens
um verzeihung bitten
Última atualização: 2022-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da mihi veniam erroris
verzeihe mir meinen fehler
Última atualização: 2021-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc veniam rogare debeo
esel, du esel! oh mein esel
Última atualização: 2020-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
scio quod nescio da mihi veniam
ich weiß, was ich nicht weiß
Última atualização: 2022-08-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non relinquam vos orfanos veniam ad vo
ich will euch nicht waisen lassen; ich komme zu euch.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non relinquam vos orphanos veniam ad vos.
für dich
Última atualização: 2021-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nos deos obsecrare debemus ita veniam impetrabimus,
wir sollten die götter anflehen, damit wir verzeihung/erbarmen erlangen, wenn wir jetzt kreon gehorchen.
Última atualização: 2021-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait illi iesus ego veniam et curabo eu
jesus sprach zu ihm: ich will kommen und ihn gesund machen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nihil mali accidit,ut veniam a me peteres
nichts schlechtes
Última atualização: 2022-08-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
confido autem in domino quoniam et ipse veniam ad vos cit
ich vertraue aber in dem herrn, daß auch ich selbst bald kommen werde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ut veniam ad vos in gaudio per voluntatem dei et refrigerer vobiscu
auf daß ich mit freuden zu euch komme durch den willen gottes und mich mit euch erquicke.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rogans pro illo et expians reliquam vero partem ipse habebit in muner
und der priester soll also seine sünde, die er getan hat, ihm versöhnen, so wird's ihm vergeben. und es soll dem priester gehören wie ein speisopfer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et adhuc ibi te loquente cum rege ego veniam post te et conplebo sermones tuo
siehe, wenn du noch da bist und mit dem könig redest, will ich dir nach hineinkommen und vollends deine worte ausreden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eiu
ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem stuhl kommen möchte
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si gloriari oportet non expedit quidem veniam autem ad visiones et revelationes domin
es ist mir ja das rühmen nichts nütze; doch will ich kommen auf die gesichte und offenbarung des herrn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicit ad eum mulier domine da mihi hanc aquam ut non sitiam neque veniam huc haurir
spricht das weib zu ihm: herr, gib mir dieses wasser, auf daß mich nicht dürste und ich nicht herkommen müsse, zu schöpfen!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et cum audisset de iesu misit ad eum seniores iudaeorum rogans eum ut veniret et salvaret servum eiu
da er aber von jesu hörte, sandte er die Ältesten der juden zu ihm und bat ihn, daß er käme und seinen knecht gesund machte.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixi regi si regi videtur bonum epistulas det mihi ad duces regionis trans flumen ut transducant me donec veniam in iudaea
und sprach zum könig: gefällt es dem könig, so gebe man mir briefe an die landpfleger jenseit des wassers, daß sie mich hinübergeleiten, bis ich komme nach juda,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
responditque vir dei ad regem si dederis mihi mediam partem domus tuae non veniam tecum nec comedam panem neque bibam aquam in loco ist
aber der mann gottes sprach zum könig: wenn du mir auch dein halbes haus gäbst, so käme ich doch nicht mit dir; denn ich will an diesem ort kein brot essen noch wasser trinken.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et descendes ante me in galgala ego quippe descendam ad te ut offeras oblationem et immoles victimas pacificas septem diebus expectabis donec veniam ad te et ostendam tibi quae facia
du sollst aber vor mir hinabgehen gen gilgal; siehe, da will ich zu dir hinabkommen, zu opfern brandopfer und dankopfer. sieben tage sollst du harren, bis ich zu dir komme und dir kundtue, was du tun sollst.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: