Você procurou por: veritatem (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

veritatem

Alemão

suchen wahrheit

Última atualização: 2018-08-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pax et veritatem

Alemão

paz y verdad

Última atualização: 2023-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

concordia per veritatem

Alemão

harmonie durch wahrheit

Última atualização: 2022-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego nescio veritatem.

Alemão

ich kenne die wahrheit nicht.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ex umbris in veritatem

Alemão

in truth out of shadows

Última atualização: 2020-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

videbaris veritatem nescire.

Alemão

du schienst die wahrheit nicht zu kennen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

meritum in veritatem discernendo

Alemão

Última atualização: 2024-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cur is non dicet veritatem?

Alemão

warum sagt er nicht die wahrheit?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ex umbris et imaginibus in veritatem

Alemão

von den schatten zum licht

Última atualização: 2022-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

equitare arcum tendere veritatem dicere

Alemão

reite bogen, um die wahrheit zu sagen

Última atualização: 2021-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego autem quia veritatem dico non creditis mih

Alemão

ich aber, weil ich die wahrheit sage, so glaubet ihr mir nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos.

Alemão

und ihr werdet die wahrheit erkennen, und die wahrheit wird euch frei machen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non enim possumus aliquid adversus veritatem sed pro veritat

Alemão

denn wir können nichts wider die wahrheit, sondern für die wahrheit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

veritatem eme et noli vendere sapientiam et doctrinam et intellegentia

Alemão

kaufe wahrheit, und verkaufe sie nicht, weisheit, zucht und verstand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruina

Alemão

eine falsche zunge haßt den, der sie straft; und ein heuchelmaul richtet verderben an.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternu

Alemão

um der wahrheit willen, die in uns bleibt und bei uns sein wird in ewigkeit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

veritas vos liberabit, qui autem veritatem ignorat, perire potest

Alemão

die wahrheit wird euch frei machen aber wer die wahrheit ignoriert kann daran umkommen!

Última atualização: 2021-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

confitebuntur caeli mirabilia tua domine etenim veritatem tuam in ecclesia sanctoru

Alemão

du hast mich in die grube hinuntergelegt, in die finsternis und in die tiefe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

veritatem dico in christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in spiritu sanct

Alemão

ich sage die wahrheit in christus und lüge nicht, wie mir zeugnis gibt mein gewissen in dem heiligen geist,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui autem facit veritatem venit ad lucem ut manifestentur eius opera quia in deo sunt fact

Alemão

wer aber die wahrheit tut, der kommt an das licht, daß seine werke offenbar werden; denn sie sind in gott getan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,901,367 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK