Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
volo enim vos in imbre ad faciem
ich möchte, dass
Última atualização: 2021-06-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
volo enim modo possum
ich kann nur, wenn ich will.
Última atualização: 2023-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
testis enim mihi est deus quomodo cupiam omnes vos in visceribus christi ies
denn gott ist mein zeuge, wie mich nach euch allen verlangt von herzensgrund in jesu christo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
audivi frequenter talia consolatores onerosi omnes vos esti
ich habe solches oft gehört. ihr seid allzumal leidige tröster!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
potestis enim omnes per singulos prophetare ut omnes discant et omnes exhortentu
ihr könnt wohl alle weissagen, einer nach dem andern, auf daß sie alle lernen und alle ermahnt werden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non autem quod exciderit verbum dei non enim omnes qui ex israhel hii sunt israhe
aber nicht sage ich solches, als ob gottes wort darum aus sei. denn es sind nicht alle israeliter, die von israel sind;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quoniam quidem omnes vos desiderabat et maestus erat propterea quod audieratis illum infirmatu
sintemal er nach euch allen verlangen hatte und war hoch bekümmert, darum daß ihr gehört hattet, daß er krank war gewesen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
factum est autem cum redisset iesus excepit illum turba erant enim omnes expectantes eu
und es begab sich, da jesus wiederkam, nahm ihn das volk auf; denn sie warteten alle auf ihn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hunc voluit paulus secum proficisci et adsumens circumcidit eum propter iudaeos qui erant in illis locis sciebant enim omnes quod pater eius gentilis esse
diesen wollte paulus mit sich ziehen lassen und nahm und beschnitt ihn um der juden willen, die an den orten waren; denn sie wußten alle, daß sein vater war ein grieche gewesen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
volo autem omnes vos loqui linguis magis autem prophetare nam maior est qui prophetat quam qui loquitur linguis nisi si forte ut interpretetur ut ecclesia aedificationem accipia
ich wollte, daß ihr alle mit zungen reden könntet; aber viel mehr, daß ihr weissagt. denn der da weissagt, ist größer, als der mit zungen redet; es sei denn, daß er's auch auslege, daß die gemeinde davon gebessert werde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
congregamini omnes vos et audite quis de eis adnuntiavit haec dominus dilexit eum faciet voluntatem suam in babylone et brachium suum in chaldei
sammelt euch alle und hört: wer ist unter diesen, der solches verkündigt hat? der herr liebt ihn; darum wird er seinen willen an babel und seinen arm an den chaldäern beweisen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia me
das sei ferne von mir, daß ich euch recht gebe; bis daß mein ende kommt, will ich nicht weichen von meiner unschuld.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ecce omnes vos accendentes ignem accincti flammis ambulate in lumine ignis vestri et in flammis quas succendistis de manu mea factum est hoc vobis in doloribus dormieti
siehe, ihr alle, die ihr ein feuer anzündet, mit flammen gerüstet, geht hin in das licht eures feuers und in die flammen, die ihr angezündet habt! solches widerfährt euch von meiner hand; in schmerzen müßt ihr liegen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait illis quicumque susceperit puerum istum in nomine meo me recipit et quicumque me recipit recipit eum qui me misit nam qui minor est inter omnes vos hic maior es
und sprach zu ihnen: wer dies kind aufnimmt in meinem namen, der nimmt mich auf; und wer mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat. welcher aber der kleinste ist unter euch allen, der wird groß sein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
testes invoco hodie caelum et terram cito perituros vos esse de terra quam transito iordane possessuri estis non habitabitis in ea longo tempore sed delebit vos dominu
so rufe ich heutigestages über euch zu zeugen himmel und erde, daß ihr werdet bald umkommen von dem lande, in welches ihr gehet über den jordan, daß ihr's einnehmet; ihr werdet nicht lange darin bleiben, sondern werdet vertilgt werden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: