Você procurou por: potestis (Latim - Basco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Basco

Informações

Latim

non potestis mensae domini participes esse et mensae daemonioru

Basco

ecin iaunaren copá edan deçaqueçue, eta deabruaren copá: ecin iaunaren mahainean participant çaratezte: eta deabruén mahainean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

prout potestis legentes intellegere prudentiam meam in mysterio christ

Basco

haren iracurtzetic eçagut ahal deçaqueçue ceric den ene eçagutzea christen mysterioan.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare mod

Basco

oraino anhitz gauça dut çuey erraiteco, baina ecin egar ditzaqueçue orain.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venir

Basco

bilhaturen nauçue eta ez eridenen: eta non ni içanen bainaiz, hara çuec ecin ethor çaitezquete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quare loquellam meam non cognoscitis quia non potestis audire sermonem meu

Basco

cergatic ene lengoagea eztuçue aditzen? ceren ecin ençun baitiroqueçue ene hitza.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si ergo neque quod minimum est potestis quid de ceteris solliciti esti

Basco

bada baldin chipién dena-ere ecin badaguiçue, cer goiticoéz arthatsu çarete?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

potestis enim omnes per singulos prophetare ut omnes discant et omnes exhortentu

Basco

ecen guciéc bata bercearen ondoan prophetiza ahal deçaqueçue, guciéc ikas deçatençát, eta guciac consola ditecençát.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quibus ipse ait numquid potestis filios sponsi dum cum illis est sponsus facere ieiunar

Basco

eta harc erran ciecén, barur eraci ahal ditzaqueçue ezconduaren gamberaco gendeac ezcondua hequin deno?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quis est hic sermo quem dixit quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego non potestis venir

Basco

ceric da erran duen propos haur, bilhaturen nauçue, eta ez eridenen: eta non ni içanen bainaiz, hara çuec ecin ethor çaitezquete?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

progenies viperarum quomodo potestis bona loqui cum sitis mali ex abundantia enim cordis os loquitu

Basco

viperén castá, nolatan vngui minça ahal çaitezquete gaichto çaretelaric? ecen bihotzeco abundantiatic ahoa minço da.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicebant ergo iudaei numquid interficiet semet ipsum quia dicit quo ego vado vos non potestis venir

Basco

erraiten çuten bada iuduéc, berac hilen othe du bere buruä? erraiten baitu, norat ni ioaiten bainaiz, çuec ecin çatozquete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et quidam descendentes de iudaea docebant fratres quia nisi circumcidamini secundum morem mosi non potestis salvi fier

Basco

eta iudeatic iautsi içan ciraden batzuc, iracasten cituztén anayeac, cioitela, baldin circoncidi ezpaçaiteztez moysesen maneraren araura, ecin salua çaitezquete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

semper enim pauperes habetis vobiscum et cum volueritis potestis illis benefacere me autem non semper habeti

Basco

ecen paubreac bethiere vkanen dituçue çuequin, eta noiz-ere nahi vkanen baituçue, hæy vngui ahal daidieçue: baina ni eznauçue bethi vkanen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quomodo potestis vos credere qui gloriam ab invicem accipitis et gloriam quae a solo est deo non quaeriti

Basco

nolatan çuec sinhets ahal deçaqueçue, batac berceaganic gloria recebitzen duçuelaric, eta iaincoaganic beraganic heldu den gloriá ezpaituçue bilhatzen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

respondens autem iesus dixit nescitis quid petatis potestis bibere calicem quem ego bibiturus sum dicunt ei possumu

Basco

eta ihardesten çuela iesusec erran ceçan, eztaquiçue ceren esquez çaudeten: edan ahal diroçue nic edateco dudan copa? eta batheya ahal çaitezquete ni batheyaturen naicen baptismoaz? diotsote, bay.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

lac vobis potum dedi non escam nondum enim poteratis sed ne nunc quidem potestis adhuc enim estis carnale

Basco

ezne edatera emaitez haci çaituztet, eta ez viandaz, ceren oraino ecin baitzineçaqueten, baina orain-ere oraino ecin deçaqueçue: ceren oraino carnal baitzarete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iesus autem ait eis nescitis quid petatis potestis bibere calicem quem ego bibo aut baptismum quo ego baptizor baptizar

Basco

eta iesusec erran ciecén, eztaquiçue ceren esquez çaudeten: edan ahal diroçue nic edaten dudan copá, eta ni batheyatzen naicen baptismoaz batheya ahal çaitezquete?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego sum vitis vos palmites qui manet in me et ego in eo hic fert fructum multum quia sine me nihil potestis facer

Basco

ni naiz aihena, çuec chirmenduac: nor baitago nitan, eta ni hartan, harc ekarten du fructu anhitz: ecen ni gabe deus ecin daidiçue.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

filioli adhuc modicum vobiscum sum quaeretis me et sicut dixi iudaeis quo ego vado vos non potestis venire et vobis dico mod

Basco

haourtoác, oraino appurbat çuequin naiz: bilhaturen nauçue: baina iuduey erran drauedan beçala, norat ni ioaiten bainaiz, çuec ecin ethor çaitezquete: hala çuey-ere erraiten drauçuet orain.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit ergo iterum eis iesus ego vado et quaeretis me et in peccato vestro moriemini quo ego vado vos non potestis venir

Basco

erran ciecén bada berriz iesusec, ni banoa eta bilhaturen nauçue, eta çuen bekatuan hilen çarete: norat ni ioaiten bainaiz, çuec ecin çatozquete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK