Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
numquid consilium dei audisti et inferior te erit eius sapienti
Чул ли си ти Божиите тайни намерения? Или си заключил в себе си мъдростта?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sen audisti obprobria eorum domine omnes cogitationes eorum adversum m
Ти си чул, Господи, укоряването им и всичките им замисли против мене,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
coph vocem meam audisti ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribu
Ти чу гласа ми; не затваряй ухото Си за въздишането ми, за вопъла ми;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
formam habe sanorum verborum quae a me audisti in fide et dilectione in christo ies
Никой, служещ като войник, не се заплита в житейски работи, за да угоди на този, който го е записал за войник.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et vidisti adflictionem patrum nostrorum in aegypto clamoremque eorum audisti super mare rubru
И Ти видя теглото на бащите ни в Египет, и чу вика им при Червеното море.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nunc creata sunt et non ex tunc et ante diem et non audisti ea ne forte dicas ecce cognovi e
Те сега станаха, а не отдавна, И преди този ден нито си слушал за тях, Да не би да речеш: Ето, аз знаех това.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quare ergo non audisti vocem domini sed versus ad praedam es et fecisti malum in oculis domin
Защо, прочее, не послуша ти Господния глас, но се нахвърли на користите, та стори това зло пред Господа?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et quae audisti a me per multos testes haec commenda fidelibus hominibus qui idonei erunt et alios docer
Вярно е това слово: "Защото ако сме умрели с Него; то ще и живеем с Него;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum vetus quod habuistis ab initio mandatum vetus est verbum quod audisti
Не любете света, нито каквото е на света. Ако люби някой света, в него няма любов към Отца.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
neque audisti neque cognovisti neque ex tunc aperta est auris tua scio enim quia praevaricans praevaricabis et transgressorem ex ventre vocavi t
Нито даже си слушал, нито даже си знаел, Нито даже са били отворени от древността ушите ти; Защото знаех, че ти постъпваше много коварно, И още от утробата си бил наречен престъпник.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixitque eis esaias haec dicetis domino vestro haec dicit dominus noli timere a facie sermonum quos audisti quibus blasphemaverunt pueri regis assyriorum m
И Исаия им рече: Така да кажете на господаря си: Така казва Господ: Не бой се от думите, които си чул, с които слегите на асирийския цар Ме похулиха.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ait hieremias ad omnes principes et ad universum populum dicens dominus misit me ut prophetarem ad domum istam et ad civitatem hanc omnia verba quae audisti
Тогава Еремия говори на всичките първенци и на всичките люде, като рече: Господ ме изпрати да пророкувам против тоя дом и против тоя град всичките думи, които чухте.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad adam vero dixit quia audisti vocem uxoris tuae et comedisti de ligno ex quo praeceperam tibi ne comederes maledicta terra in opere tuo in laboribus comedes eam cunctis diebus vitae tua
А на човека рече: Понеже си послушал гласа на жена си и си ял от дървото, за което ти заповядах, като казах: Да не ядеш от него, то проклета да бъде земята поради тебе; със скръб ще се прехранваш от нея през всичките дни на живота си.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu
Но като се успокояваха, те пак вършеха зло пред Тебе; затова Ти ги оставяше в ръката на неприятелите им, които и ги завладяваха; но пак, когато се обръщаха те викаха към Тебе, Ти ги слушаше от небето, и много пъти ги избавяше според милосърдието Си.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: