Você procurou por: in sempiternum amor (Latim - Chinês (simplificado))

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Chinese

Informações

Latin

in sempiternum amor

Chinese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Chinês (simplificado)

Informações

Latim

caph quia non repellet in sempiternum dominu

Chinês (simplificado)

因 為 主 必 不 永 遠 丟 棄 人

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

una enim oblatione consummavit in sempiternum sanctificato

Chinês (simplificado)

因 為 他 一 次 獻 祭 、 便 叫 那 得 以 成 聖 的 人 永 遠 完 全

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

patres vestri ubi sunt et prophetae numquid in sempiternum viven

Chinês (simplificado)

你 們 的 列 祖 在 那 裡 呢 . 那 些 先 知 能 永 遠 存 活 麼

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

recordamini in sempiternum pacti eius sermonis quem praecepit in mille generatione

Chinês (simplificado)

你 們 要 記 念 他 的 約 、 直 到 永 遠 、 他 所 吩 咐 的 話 、 直 到 千 代

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hic autem unam pro peccatis offerens hostiam in sempiternum sedit in dextera de

Chinês (simplificado)

但 基 督 獻 了 一 次 永 遠 的 贖 罪 祭 、 就 在   神 的 右 邊 坐 下 了

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixisti in sempiternum ero domina non posuisti haec super cor tuum neque recordata es novissimi tu

Chinês (simplificado)

你 自 己 說 、 我 必 永 為 主 母 、 所 以 你 不 將 這 事 放 在 心 上 、 也 不 思 想 這 事 的 結 局

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et sponsabo te mihi in sempiternum et sponsabo te mihi in iustitia et iudicio et in misericordia et miserationibu

Chinês (simplificado)

我 必 聘 你 永 遠 歸 我 為 妻 、 以 仁 義 、 公 平 、 慈 愛 、 憐 憫 聘 你 歸 我

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et statuam eum in domo mea et in regno meo usque in sempiternum et thronus eius erit firmissimus in perpetuu

Chinês (simplificado)

我 卻 要 將 他 永 遠 堅 立 在 我 家 裡 、 和 我 國 裡 . 他 的 國 位 也 必 堅 定 、 直 到 永 遠

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

num ignoratis quod dominus deus israhel dederit regnum david super israhel in sempiternum ipsi et filiis eius pactum sali

Chinês (simplificado)

耶 和 華 以 色 列 的   神 曾 立 鹽 約 、 〔 鹽 即 是 不 廢 壞 的 意 思 〕 將 以 色 列 國 永 遠 賜 給 大 衛 和 他 的 子 孫 、 你 們 不 知 道 麼

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non enim in sempiternum litigabo neque usque ad finem irascar quia spiritus a facie mea egredietur et flatus ego facia

Chinês (simplificado)

我 必 不 永 遠 相 爭 、 也 不 長 久 發 怒 . 恐 怕 我 所 造 的 人 與 靈 性 、 都 必 發 昏

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Chinês (simplificado)

現 在 我 已 選 擇 這 殿 、 分 別 為 聖 、 使 我 的 名 永 在 其 中 . 我 的 眼 我 的 心 也 必 常 在 那 裡

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

permaneatque et magnificetur nomen tuum usque in sempiternum et dicatur dominus exercituum deus israhel et domus david servi eius permanens coram e

Chinês (simplificado)

願 你 的 名 永 遠 堅 立 、 被 尊 為 大 、 說 、 萬 軍 之 耶 和 華 是 以 色 列 的   神 . 是 治 理 以 色 列 的   神 。 這 樣 、 你 僕 人 大 衛 的 家 、 必 在 你 面 前 堅 立

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et magnificetur nomen tuum usque in sempiternum atque dicatur dominus exercituum deus super israhel et domus servi tui david erit stabilita coram domin

Chinês (simplificado)

願 人 永 遠 尊 你 的 名 為 大 、 說 萬 軍 之 耶 和 華 是 治 理 以 色 列 的   神 . 這 樣 、 你 僕 人 大 衛 的 家 必 在 你 面 前 堅 立

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

incipe igitur et benedic domui servi tui ut sit in sempiternum coram te quia tu domine deus locutus es et benedictione tua benedicetur domus servi tui in sempiternu

Chinês (simplificado)

現 在 求 你 賜 福 與 僕 人 的 家 、 可 以 永 存 在 你 面 前 . 主 耶 和 華 阿 、 這 是 你 所 應 許 的 、 願 你 永 遠 賜 福 與 僕 人 的 家

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et revertetur sanguis illorum in caput ioab et in caput seminis eius in sempiternum david autem et semini eius et domui et throno illius sit pax usque in aeternum a domin

Chinês (simplificado)

故 此 流 這 二 人 血 的 罪 、 必 歸 到 約 押 和 他 後 裔 的 頭 上 、 直 到 永 遠 . 惟 有 大 衛 和 他 的 後 裔 、 並 他 的 家 與 國 、 必 從 耶 和 華 那 裡 得 平 安 、 直 到 永 遠

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

filii amram aaron et moses separatusque est aaron ut ministraret in sancto sanctorum ipse et filii eius in sempiternum et adoleret incensum domino secundum ritum suum ac benediceret nomini eius in perpetuu

Chinês (simplificado)

暗 蘭 的 兒 子 是 亞 倫 、 摩 西 . 亞 倫 和 他 的 子 孫 分 出 來 、 好 分 別 至 聖 的 物 、 在 耶 和 華 面 前 燒 香 、 事 奉 他 、 奉 他 的 名 祝 福 、 直 到 永 遠

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque dominus ad eum exaudivi orationem tuam et deprecationem tuam qua deprecatus es coram me sanctificavi domum hanc quam aedificasti ut ponerem nomen meum ibi in sempiternum et erunt oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Chinês (simplificado)

對 他 說 、 你 向 我 所 禱 告 祈 求 的 、 我 都 應 允 了 . 我 已 將 你 所 建 的 這 殿 分 別 為 聖 、 使 我 的 名 永 遠 在 其 中 . 我 的 眼 、 我 的 心 、 也 必 常 在 那 裡

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

igitur post finem dierum ego nabuchodonosor oculos meos ad caelum levavi et sensus meus redditus est mihi et altissimo benedixi et viventem in sempiternum laudavi et glorificavi quia potestas eius potestas sempiterna et regnum eius in generationem et generatione

Chinês (simplificado)

這 話 在 王 口 中 尚 未 說 完 、 有 聲 音 從 天 降 下 、 說 、 尼 布 甲 尼 撒 王 阿 、 有 話 對 你 說 、 你 的 國 位 離 開 你 了

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sic fac mecum ut aedificem domum nomini domini dei mei et consecrem eam ad adolendum incensum coram illo et fumiganda aromata et ad propositionem panum sempiternam et holocaustomata mane et vespere sabbatis quoque et neomeniis et sollemnitatibus domini dei nostri in sempiternum quae mandata sunt israhel

Chinês (simplificado)

我 要 為 耶 和 華 我   神 的 名 建 造 殿 宇 、 分 別 為 聖 獻 給 他 、 在 他 面 前 焚 燒 美 香 、 常 擺 陳 設 餅 、 每 早 晚 、 安 息 日 、 月 朔 、 並 耶 和 華 我 們   神 所 定 的 節 期 獻 燔 祭 . 這 是 以 色 列 人 永 遠 的 定 例

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,290,227 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK