Você procurou por: datum (Latim - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Croatian

Informações

Latin

datum

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Croata

Informações

Latim

non est nomen cui datum potest servari.

Croata

nema imena datoteke u koju se treba spremiti

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

datum "%s" non est datum vel capsa ordinaria.

Croata

datoteka '%s' nije obična datoteka ili direktorij

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

fares divisum est regnum tuum et datum est medis et persi

Croata

parsin: razdijeljeno je tvoje kraljevstvo i predano medijcima i perzijancima."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quare hoc unguentum non veniit trecentis denariis et datum est egeni

Croata

"zašto se ta pomast nije prodala za trista denara i razdala siromasima?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et adlatum est caput eius in disco et datum est puellae et tulit matri sua

Croata

i doniješe glavu njegovu na pladnju, dadoše djevojci, a ona je odnije materi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et datum est illi ut cooperiat se byssinum splendens candidum byssinum enim iustificationes sunt sanctoru

Croata

dano joj je odjenuti se u lan tanan, blistav i èist!" a lan - pravedna su djela svetih.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et quartus effudit fialam suam in solem et datum est illi aestu adficere homines et ign

Croata

Èetvrti izli svoju èašu na sunce. i suncu je dano da pali ljude ognjem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et datum est ei os loquens magna et blasphemiae et data est illi potestas facere menses quadraginta du

Croata

i dana su joj usta da govori drskosti i hule i dana joj je vlast da to èini èetrdeset i dva mjeseca.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

comedetis autem in loco sancto quod datum est tibi et filiis tuis de oblationibus domini sicut praeceptum est mih

Croata

blagujte je u svetom mjestu, jer to je - tako je meni nareðeno - pristojbina tvoja i pristojbina tvojih sinova od žrtava paljenih u èast jahvi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non est in alio aliquo salus nec enim nomen aliud est sub caelo datum hominibus in quo oportet nos salvos fier

Croata

i nema ni u kome drugom spasenja. nema uistinu pod nebom drugoga imena dana ljudima po kojemu se možemo spasiti."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

respondit iesus non haberes potestatem adversum me ullam nisi tibi esset datum desuper propterea qui tradidit me tibi maius peccatum habe

Croata

odgovori mu isus: "ne bi imao nada mnom nikakve vlasti da ti nije dano odozgor. zbog toga ima veæi grijeh onaj koji me predao tebi."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et datum est illi bellum facere cum sanctis et vincere illos et data est ei potestas in omnem tribum et populum et linguam et gente

Croata

i dano joj je da se zarati sa svecima i da ih pobijedi. dana joj je vlast nad svakim plemenom i pukom i jezikom i narodom:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

prima quasi leaena et alas habebat aquilae aspiciebam donec evulsae sunt alae eius et sublata est de terra et super pedes quasi homo stetit et cor eius datum est e

Croata

dok je promatrah, krila joj se išèupaše, diže se ona sa zemlje i uspravi na noge kao èovjek, i bijaše joj dano srce èovjeèje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vidi sedes et sederunt super eas et iudicium datum est illis et animas decollatorum propter testimonium iesu et propter verbum dei et qui non adoraverunt bestiam neque imaginem eius nec acceperunt caracterem in frontibus aut in manibus suis et vixerunt et regnaverunt cum christo mille anni

Croata

i vidjeh prijestolja - onima što sjedoše na njih dano je suditi - i duše pogubljenih zbog svjedoèanstva isusova i zbog rijeèi božje i sve koji se ne pokloniše zvijeri ni kipu njezinu te ne primiše žiga na èela svoja ni na ruke. oni oživješe i zakraljevaše s kristom tisuæu godina.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,720,040,131 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK