Você procurou por: suscipe (Latim - Croata)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Croata

Informações

Latim

si ergo habes me socium suscipe illum sicut m

Croata

smatraš li me dakle drugom, primi ga kao mene.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vita

Croata

poslušaj, sine moj, primi moje rijeèi i umnožit æe se godine tvojeg života.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tui

Croata

slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tu

Croata

ded prihvati zakon iz njegovih usta, u srce svoje rijeè njegovu usadi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et lapidabant stephanum invocantem et dicentem domine iesu suscipe spiritum meu

Croata

izbaciše ga iz grada pa ga kamenovahu. svjedoci odložiše haljine do nogu mladiæa koji se zvao savao.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

suscipe ab eis ut serviant in ministerio tabernaculi et tradas ea levitis iuxta ordinem ministerii su

Croata

"primi to od njih za upotrebu pri službi u Šatoru sastanka; onda to podaj svakome levitu prema njegovoj službi."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et suscipe benedictionem quam adtuli tibi et quam donavit mihi deus tribuens omnia vix fratre conpellente suscipien

Croata

zato prihvati moj dar što sam ti ga donio; bog mi je bio sklon te imam svega." kako ga je uporno nagovarao, ezav prihvati.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quapropter suscipe benedictionem hanc quam adtulit ancilla tua tibi domino meo et da pueris qui sequuntur te dominum meu

Croata

a ovaj dar, što ga evo tvoja službenica nosi svome gospodaru, neka se dade momcima koji idu za mojim gospodarom na njegovim putovima.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

benedic domine fortitudini eius et opera manuum illius suscipe percute dorsa inimicorum eius et qui oderunt eum non consurgan

Croata

o jahve, snagu mu blagoslovi, milostivo primi djelo ruku njegovih. slomi bedra njegovih neprijatelja; mrzitelji njegovi nek' više ne ustanu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et locutus est ad ephron circumstante plebe quaeso ut audias me dabo pecuniam pro agro suscipe eam et sic sepeliam mortuum meum in e

Croata

a onda progovori efronu da mještani èuju na svoje uši: "ded me samo poslušaj! dajem ti cijenu za poljanu; primi je od mene da ondje mogu sahraniti svoju pokojnicu!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK