Pergunte ao Google

Você procurou por: vale dic (Latim - Dinamarquês )

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

ut prudentibus loquor vos iudicate quod dic

Dinamarquês

Jeg taler som til forstandige; dømmer selv, hvad jeg siger.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vade et dic eis revertimini in tentoria vestr

Dinamarquês

Gå derfor hen og byd dem at vende tilbage til deres Telte;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad benedicendum adductus sum benedictionem prohibere non vale

Dinamarquês

Se, at velsigne er mig givet, så velsigner jeg og tager intet tilbage!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dic sapientiae soror mea es et prudentiam voca amicam tua

Dinamarquês

sig til Visdommen: "Du er min Søster!" og kald Forstanden Veninde,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

cui ille respondit ego vade dic domino tuo adest Helia

Dinamarquês

Han svarede: "Ja, det er mig! Gå hen og sig til din Herre, at Elias er her!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et nunc dicis mihi vade et dic domino tuo adest Helia

Dinamarquês

Og nu siger du, at jeg skal gå hen og sige til min Herre, at Elias er her!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dic ergo nobis quid tibi videatur licet censum dare Caesari an no

Dinamarquês

Sig os derfor: Hvad tykkes dig? Er det tilladt at give Kejseren Skat eller ej?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quid autem vocatis me Domine Domine et non facitis quae dic

Dinamarquês

Men hvorfor kalde I mig Herre, Herre! og gøre ikke, hvad jeg siger?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fili hominis dic ei tu es terra inmunda et non conpluta in die furori

Dinamarquês

Menneskesøn, sig til Landet: Du er et Land, der ikke får Regn og Byger på Vredens Dag,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fili hominis propheta et dic haec dicit Dominus Deus ululate vae vae die

Dinamarquês

Menneskesøn, profeter og sig: Så siger den Herre HERREN: Jamrer: Ak, hvilken Dag!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nunc tu dicis vade et dic domino tuo adest Helias ut interficiat m

Dinamarquês

Og nu siger du, at jeg skal gå hen og sige til din Herre, at Elias er her - han lader mig dræbe!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

accedens autem tribunus dixit illi dic mihi tu Romanus es at ille dixit etia

Dinamarquês

Men Krigsøversten gik hen og sagde til ham: "Sig mig, er du en Romer?" Han sagde: "Ja."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dixit autem illi diabolus si Filius Dei es dic lapidi huic ut panis fia

Dinamarquês

Og Djævelen sagde til ham: "Dersom du er Guds Søn, da sig til denne Sten, at den skal blive Brød."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et accedens temptator dixit ei si Filius Dei es dic ut lapides isti panes fian

Dinamarquês

Og Fristeren gik til ham og sagde: "Er du Guds Søn, da sig, at disse Sten skulle blive Brød."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dic ego portentum vestrum quomodo feci sic fiet illis in transmigrationem et captivitatem ibun

Dinamarquês

Sig: Jeg er eder et Tegn; som jeg har gjort, skal der gøres med dem: I Landflygtighed og Fangenskab skal de drage.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et locutus est Dominus ad Iosue dicens loquere filiis Israhel et dic ei

Dinamarquês

Og HERREN talede til Josua og sagde

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dic ergo eis vivo ego ait Dominus sicut locuti estis audiente me sic faciam vobi

Dinamarquês

Sig til dem: Så sandt jeg lever lyder det fra HERREN, som I har råbt mig i Øret, således vil jeg handle med eder!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit ei num quia frater meus es gratis servies mihi dic quid mercedis accipia

Dinamarquês

Så sagde Laban til Jakob: "Skulde du tjene mig for intet fordi du er min Frænde? Sig mig. hvad du vil have i Løn!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ait autem quidam ei de turba magister dic fratri meo ut dividat mecum hereditate

Dinamarquês

Men en af Skaren sagde til ham: "Mester! sig til min Broder, at han skal dele Arven med mig."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dic nobis quando ista fient et quod signum erit quando haec omnia incipient consummar

Dinamarquês

"Sig os, når skal dette ske, og hvilket er Tegnet, når alt dette skal til at fuldbyrdes?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK