Você procurou por: ad aliquid (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

ad aliquid

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

ad acta

Dinamarquês

handlinger

Última atualização: 2015-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad dictum

Dinamarquês

to the said

Última atualização: 2022-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

credidimus tibi non aliquid

Dinamarquês

tro på dig selv

Última atualização: 2024-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

reductio ad unum

Dinamarquês

a reduction to one

Última atualização: 2023-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ut honeste ambuletis ad eos qui foris sunt et nullius aliquid desidereti

Dinamarquês

for at i kunne vandre sømmeligt over for dem, som ere udenfor, og for ikke at trænge til nogen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

antiochia ad orontem

Dinamarquês

antiokia

Última atualização: 2015-06-10
Frequência de uso: 13
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

non ergo aestimet homo ille quod accipiat aliquid a domin

Dinamarquês

ikke må nemlig det menneske mene, at han skal få noget af her ren,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

at ille intendebat in eos sperans se aliquid accepturum ab ei

Dinamarquês

og han gav agt på dem, efterdi han ventede at få noget af dem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di

Dinamarquês

og jesus tog til orde og sagde til ham: "simon! jeg har noget at sige dig." men han siger: "mester, sig frem!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seduci

Dinamarquês

thi når nogen mener, at han er noget, skønt han intet er, da bedrager han sig selv.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

omnis enim pontifex ad offerenda munera et hostias constituitur unde necesse est et hunc habere aliquid quod offera

Dinamarquês

thi hver ypperstepræst indsættes til at frembære gaver og slagtofre; derfor er det nødvendigt, at også denne må have noget at frembære.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

si quis se existimat scire aliquid nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scir

Dinamarquês

dersom nogen tykkes at kende noget, han kender endnu ikke således, som man bør kende.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

non enim iudicavi scire me aliquid inter vos nisi iesum christum et hunc crucifixu

Dinamarquês

thi jeg agtede ikke at vide noget iblandt eder uden jesus kristus og ham korsfæstet;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

nec noverat aliquid cunctis ei creditis dominus enim erat cum illo et omnia eius opera dirigeba

Dinamarquês

fængselets overopsynsmand førte ikke tilsyn med noget som helst af, hvad der var lagt i josefs hånd, eftersom herren var med ham og lod alt, hvad han foretog sig, lykkes.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

incipiente autem paulo aperire os dixit gallio ad iudaeos si quidem esset iniquum aliquid aut facinus pessimum o viri iudaei recte vos sustinere

Dinamarquês

og da paulus vilde oplade munden, sagde gallio til jøderne: " dersom det var nogen uret eller misgerning, i jøder! vilde jeg, som billigt var, tålmodigt høre på eder.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihi

Dinamarquês

og han sagde til dem: "da jeg udsendte eder uden pung og taske og sko, manglede i da noget?" og de sagde: "intet."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et quicquid sub eo fuerit qui fluxum seminis patitur pollutum erit usque ad vesperum qui portaverit horum aliquid lavabit vestem suam et ipse lotus aqua inmundus erit usque ad vesperu

Dinamarquês

den, der rører ved noget, han har ligget eller siddet på, skal være uren til aften; den, der bærer noget sådant, skal tvætte sine klæder og bade sig i vand og være uren til aften.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ille autem dixit iudaeis convenit rogare te ut crastina die paulum producas in concilium quasi aliquid certius inquisituri sint de ill

Dinamarquês

men han sagde: "jøderne have aftalt at bede dig om at lade paulus føre ned for rådet i morgen under foregivende af at ville have nøjere underretning om ham.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ab his autem qui videbantur esse aliquid quales aliquando fuerint nihil mea interest deus personam hominis non accipit mihi enim qui videbantur nihil contulerun

Dinamarquês

men fra deres side, som ansås for at være noget, (hvordan de fordum vare, er mig uden forskel; gud ser ikke på et menneskes person;) - over for mig nemlig havde de ansete intet at tilføje.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

si enim nocui aut dignum morte aliquid feci non recuso mori si vero nihil est eorum quae hii accusant me nemo potest me illis donare caesarem appell

Dinamarquês

dersom jeg så har uret og har gjort noget, som fortjener døden, vægrer jeg mig ikke ved at dø; men hvis det, hvorfor disse anklage mig, intet har på sig, da kan ingen prisgive mig til dem. jeg skyder mig ind under kejseren."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,799,520,321 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK