Você procurou por: anema autem vir bellator (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

anema autem vir bellator

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

deus autem dixit mihi non aedificabis domum nomini meo eo quod sis vir bellator et sanguinem fuderi

Dinamarquês

men gud sagde til mig: du skal ikke bygge mit navn et hus, thi du er en krigens mand og har udgydt blod!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait saul ad david non vales resistere philistheo isti nec pugnare adversum eum quia puer es hic autem vir bellator ab adulescentia su

Dinamarquês

saul svarede david: "du kan ikke gå hen og kæmpe med den filister; thi du er en ung mand, og han har været kriger fra sin ungdom!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

erat autem vir helimelech consanguineus homo potens et magnarum opum nomine boo

Dinamarquês

no'omi havde en slægtning på sin mands side, en formuende mand af elimeleks slægt ved navn boaz.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et omnis vir bellator armatus iordanem transeat donec subvertat dominus inimicos suo

Dinamarquês

hvis alle eders kamprustede mænd overskrider jordan for herrens Åsyn og bliver der, indtil han har jaget sine fjender bort fra sit Åsyn,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erat autem vir quidam de saraa et de stirpe dan nomine manue habens uxorem sterile

Dinamarquês

der levede i zora en mand af daniternes slægt ved navn manoa; hans hustru var ufrugtbar og havde ingen børn født.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

currens autem vir de beniamin ex acie venit in silo in die illo scissa veste et conspersus pulvere capu

Dinamarquês

en benjaminit løb bort fra slaget og nåede samme dag til silo med sønderrevne klæder og jord på sit hoved.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quibus adultis factus est esau vir gnarus venandi et homo agricola iacob autem vir simplex habitabat in tabernaculi

Dinamarquês

drengene voksede til, og esau blev en dygtig jæger, der færdedes i Ødemarken, men jakob en fredsommelig mand, en mand, som boede i telt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

venit autem vir dei ad heli et ait ad eum haec dicit dominus numquid non aperte revelatus sum domui patris tui cum essent in aegypto in domo pharaoni

Dinamarquês

da kom en guds mand til eli og sagde: så siger herren: "se, jeg åbenbarede mig for dit fædrenehus, dengang de var trælle for faraos hus i Ægypten,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

naaman princeps militiae regis syriae erat vir magnus apud dominum suum et honoratus per illum enim dedit dominus salutem syriae erat autem vir fortis et dives sed leprosu

Dinamarquês

na'aman, kongen af arams hærfører, havde meget at sige hos sin herre og var højt agtet; thi ved ham havde herren givet aramæerne sejr; men manden var spedalsk.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erat autem vir quispiam in solitudine maon et possessio eius in carmelo et homo ille magnus nimis erantque ei oves tria milia et mille caprae et accidit ut tonderetur grex eius in carmel

Dinamarquês

i maon boede en mand, som havde sin bedrift i karmel; denne mand var hovedrig, han havde 3.000 får og 1.000 geder; og han var netop i karmel til fåreklipning.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et rursum intulit husai tu nosti patrem tuum et viros qui cum eo sunt esse fortissimos et amaro animo veluti si ursa raptis catulis in saltu saeviat sed et pater tuus vir bellator est nec morabitur cum popul

Dinamarquês

og husjaj sagde fremdeles: "du ved, at din fader og hans mænd er helte, og bitre i hu er de som en bjørn på marken, hvem ungerne er taget fra; desuden er din fader en rigtig kriger, som ikke lægger sig til hvile om natten med folkene.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,781,448,677 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK