Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bonum virum natura non ordo facit
nature does not make a good order
Última atualização: 2020-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
proiecit israhel bonum inimicus persequetur eu
israel vragede lykken, lad så fjenden forfølge dem.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnia autem probate quod bonum est tenet
prøver alt, beholder det gode!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furo
retfærdiges Ønske bliver kun til lykke, gudløse har kun vrede i vente.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
teth bonum est viro cum portaverit iugum ab adulescentia su
godt for en mand, at han bærer Åg i sin ungdom.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gustaverunt nihilominus bonum dei verbum virtutesque saeculi ventur
og have smagt guds gode ord og den kommende verdens kræfter, og som ere faldne fra, - dem er det umuligt atter at forny til omvendelse
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non enim quod volo bonum hoc facio sed quod nolo malum hoc ag
thi det gode, som jeg vil, det gør jeg ikke; men det onde, som jeg ikke vil, det øver jeg.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fecitque bonum in conspectu domini verumtamen non in corde perfect
han gjorde, hvad der var ret i herrens Øjne, dog ikke med et helt hjerte.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non est enim homo iustus in terra qui faciat bonum et non pecce
giv ikke agt på alle de ord, folk siger, at du ikke skal høre din træl forbande dig;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea
han vende sig fra ondt og gøre godt; han søge fred og jage efter den!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudica
at straffe den, der har ret, er ilde, værre endnu at slå de ædle.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bon
hellere godt navn end megen rigdom, yndest er bedre end sølv og guld
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quid enim bonum eius est et quid pulchrum eius nisi frumentum electorum et vinum germinans virgine
hvor det er dejligt, hvor skønt! thi korn giver blomstrende ungersvende, most giver blomstrende møer.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non sit bonum impio nec prolongentur dies eius sed quasi umbra transeant qui non timent faciem de
og at det ikke skal gå de gudløse godt, og at deres levetid ikke skal længes som skyggen, fordi de ikke frygter for guds Åsyn.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ecce dies veniunt dicit dominus et suscitabo verbum bonum quod locutus sum ad domum israhel et ad domum iud
se, dage skal komme, lyder det fra herren, da jeg opfylder den forjættelse, jeg udtalte om israels og judas hus.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quam pulchri super montes pedes adnuntiantis et praedicantis pacem adnuntiantis bonum praedicantis salutem dicentis sion regnavit deus tuu
hvor liflige er på bjergene glædesbudets fodtrin, han, som udråber fred, bringer gode tidender, udråber frelse, som siger til zion: "din gud har vist, han er konge."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dicit dominus si non reliquiae tuae in bonum si non occurri tibi in tempore adflictionis et in tempore tribulationis adversum inimicu
herren sagde: sandelig, jeg løser dig, at det må gå dig vel. sandelig, jeg lader fjenden bønfalde dig i ulykkens og trængselens tid.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: