Você procurou por: caligo cecidit super me (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

caligo cecidit super me

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super m

Dinamarquês

thi frække står op imod mig, voldsmænd vil tage mit liv; gud har de ikke for Øje. - sela.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

invaluerunt super me verba vestra dicit dominu

Dinamarquês

i taler stærke ord imod mig, siger herren. og i spørger: "hvad taler vi imod dig?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et cum esuriret voluit gustare parantibus autem eis cecidit super eum mentis excessu

Dinamarquês

og han blev meget hungrig og vilde have noget at spise; men medens de lavede det til, kom der en henrykkelse over ham,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aperuerunt super me os suum sicut leo rapiens et rugien

Dinamarquês

herre, stå op i din vælde, med sang og med spil vil vi prise dit storværk!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

timor et tremor venit super me et contexit me tenebr

Dinamarquês

se, min hjælper er gud, herren støtter min sjæl!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cutis mea denigrata est super me et ossa mea aruerunt prae caumat

Dinamarquês

min hud er sort, falder af, mine knogler brænder af hede;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dilataverunt super me os suum dixerunt euge euge viderunt oculi nostr

Dinamarquês

han vogter alle hans ledemod, ikke et eneste brydes.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignati

Dinamarquês

knap har jeg fred, og knap har jeg ro, knap har jeg hvile, så kommer uro!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aliud vero cecidit super petrosa ubi non habuit terram multam et statim exortum est quoniam non habebat altitudinem terra

Dinamarquês

og noget faldt på stengrund, hvor det ikke havde megen jord; og det voksede straks op, fordi det ikke havde dyb jord.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantatione

Dinamarquês

i en stor forsamling forkyndte jeg retfærd, se, mine læber lukked jeg ikke; herre, du ved det.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

inimici autem mei vivent et firmati sunt super me et multiplicati sunt qui oderunt me iniqu

Dinamarquês

thi de gudløse går til grunde, som engenes pragt er herrens fjender, de svinder, de svinder som røg.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deus iniqui insurrexerunt super me et synagoga potentium quaesierunt animam meam et non proposuerunt te in conspectu su

Dinamarquês

retfærd vandrer foran ham og følger også hans fjed.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

respondens autem simon dixit precamini vos pro me ad dominum ut nihil veniat super me horum quae dixisti

Dinamarquês

men simon svarede og sagde: "beder i for mig til herren, for at intet af det, som i have sagt, skal komme over mig."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

qui amat patrem aut matrem plus quam me non est me dignus et qui amat filium aut filiam super me non est me dignu

Dinamarquês

den, som elsker fader eller moder mere end mig, er mig ikke værd; og den, som elsker søn eller datter mere end mig, er mig ikke værd;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

propterea haec dicit dominus deus vae civitati sanguinum ollae cuius rubigo in ea est et rubigo eius non exivit de ea per partes et per partes suas eice eam non cecidit super eam sor

Dinamarquês

derfor, så siger den herre herren: ve blodbyen, den rustne kedel, hvis rust ikke er gået af. stykke efter stykke giver den fra sig; der kastes ikke lod om dem;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abyssus *ad; abyssum invocat in voce cataractarum tuarum omnia excelsa tua et fluctus tui super me transierun

Dinamarquês

mine avindsmænd hvisker sammen imod mig, alle regner de med, at det går mig ilde:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

spiritus domini super me eo quod unxerit dominus me ad adnuntiandum mansuetis misit me ut mederer contritis corde et praedicarem captivis indulgentiam et clausis apertione

Dinamarquês

den herre herrens Ånd er over mig, fordi han salvede mig; han sendte mig med glædesbud til ydmyge, med lægedom for sønderbrudte hjerter, for at udråbe frihed for fanger og udgang for dem, som er bundet,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum ingressus fueris terram quam dominus deus tuus dabit tibi et possederis eam habitaverisque in illa et dixeris constituam super me regem sicut habent omnes per circuitum natione

Dinamarquês

når du kommer ind i det land, herren din gud vil give dig, og får taget det i besiddelse og fæstet bo der, og du så får den tanke, at du vil have en konge over dig ligesom alle de andre folk rundt om dig,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vocavit autem abimelech etiam abraham et dixit ei quid fecisti nobis quid peccavimus in te quia induxisti super me et super regnum meum peccatum grande quae non debuisti facere fecisti nobi

Dinamarquês

men abimelek lod abraham kalde og sagde til ham: "hvad har du dog gjort imod os? og hvad har jeg forbrudt imod dig, at du bragte denne store synd over mig og mit rige? du har gjort imod mig, hvad man ikke bør gøre!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et ego quasi agnus mansuetus qui portatur ad victimam et non cognovi quia super me cogitaverunt consilia mittamus lignum in panem eius et eradamus eum de terra viventium et nomen eius non memoretur ampliu

Dinamarquês

og jeg var som et tålsomt lam, der føres til slagtning. jeg vidste ej af, at de tænkte på rænker imod mig: "lad os ødelægge træet i blomst, udrydde ham af de levendes land, så hans navn ej ihukommes mer."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,793,867,306 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK