Você procurou por: cantate domino omnis terra (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

cantate domino omnis terra

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

iubilate domino omnis terra cantate et exultate et psallit

Dinamarquês

hans lyn lyste op på jorderig, jorden så det og skjalv;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

canite domino omnis terra adnuntiate ex die in diem salutare eiu

Dinamarquês

syng for herren, al jorden, fortæl om hans frelse dag efter dag;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iubilate domino omnis terra servite domino in laetitia introite in conspectu eius in exultation

Dinamarquês

stor er herren på zion, ophøjet over alle folkeslag;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

conquievit et siluit omnis terra gavisa est et exultavi

Dinamarquês

al jorden har fred og ro, bryder ud i jubel;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

benesed in araboth ipsius erat soccho et omnis terra ephe

Dinamarquês

heseds søn i arubbot; han havde soko og hele hefers land;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cantate domino quoniam magnifice fecit adnuntiate hoc in universa terr

Dinamarquês

lovsyng herren, thi stort har han øvet,lad det blive kendt på den vide jord!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

commoveatur a facie illius omnis terra ipse enim fundavit orbem inmobile

Dinamarquês

bæv for hans Åsyn, al jorden! han grundfæsted jorden, den rokkes ikke.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalm

Dinamarquês

vore overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tamquam laqueus enim superveniet in omnes qui sedent super faciem omnis terra

Dinamarquês

thi komme skal den over alle dem, der bo på hele jordens flade.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fia

Dinamarquês

din vælde og din retfærdighed når til himlen, o gud; du, som øvede store ting, hvo er din lige, gud?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

montes sicut cera fluxerunt *a facie domini; a facie domini omnis terra

Dinamarquês

thi alle folkeslagenes guder er afguder, herren er himlens skaber.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

separate apud vos primitias domino omnis voluntarius et proni animi offerat eas domino aurum et argentum et ae

Dinamarquês

i skal tage en offerydelse til herren af, hvad i ejer. enhver, som i sit hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal komme med det, herrens offerydelse, guld, sølv, kobber,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

psalmus david cantate domino canticum novum quoniam mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eiu

Dinamarquês

herren har vist, han er konge! jorden juble, lad glædes de mange strande!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et responderunt angelo domini qui stabat inter myrteta et dixerunt perambulavimus terram et ecce omnis terra habitatur et quiesci

Dinamarquês

og de tog til orde og sagde til herrens engel, som stod mellem bjergene: "vi drog jorden rundt,og se, hele jorden er rolig og stille.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

propterea ecce dies veniunt et visitabo super sculptilia babylonis et omnis terra eius confundetur et universi interfecti eius cadent in medio eiu

Dinamarquês

se, derfor skal dage komme, da jeg hjemsøger babels gudebilleder, og alt dets land bliver til skamme, og alle deri skal falde på valen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

a deserto et libano usque ad fluvium magnum eufraten omnis terra hettheorum usque ad mare magnum contra solis occasum erit terminus veste

Dinamarquês

fra Ørkenen og libanon til den store flod, eufratfloden, hele hetiternes land, og til det store hav i vest skal eders landemærker nå.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

a dan auditus est fremitus equorum eius a voce hinnituum pugnatorum eius commota est omnis terra et venerunt et devoraverunt terram et plenitudinem eius urbem et habitatores eiu

Dinamarquês

hans hestes fnysen høres fra dan, ved lyden af hans hingstes vrinsken skælver alt landet. de kommer og opæder landet og dets fylde, byen og dens borgere.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed et argentum eorum et aurum eorum non poterit liberare eos in die irae domini in igne zeli eius devorabitur omnis terra quia consummationem cum festinatione faciet cunctis habitantibus terra

Dinamarquês

hverken deres sølv eller guld evner at frelse dem på herrens vredes dag, når hele jorden fortæres af hans nidkærheds ild; thi undergang, ja brat tilintetgørelse bringer jeg over alle, som bor på jorden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec ergo accipies de his quae sanctificantur et oblata sunt domino omnis oblatio et sacrificium et quicquid pro peccato atque delicto redditur mihi et cedet in sancta sanctorum tuum erit et filiorum tuoru

Dinamarquês

følgende skal tilfalde dig af det højhellige, fraregnet hvad der opbrændes: alle deres offergaver, der falder ind under afgrødeofre, syndofre og skyldofre, som de bringer mig til erstatning; som højhelligt skal dette tilfalde dig og dine sønner.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hodie et dabit te dominus in manu mea et percutiam te et auferam caput tuum a te et dabo cadaver castrorum philisthim hodie volatilibus caeli et bestiis terrae ut sciat omnis terra quia est deus in israhe

Dinamarquês

i dag giver herren dig i min hånd; jeg skal slå dig ned og hugge hovedet af dig og i dag give himmelens fugle og jordens vilde dyr din og filisterhærens døde kroppe, for at hele jorden kan kende, at der er en gud i israel,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,463,287 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK