Você procurou por: credo qui a absudum (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

credo qui a absudum

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

et venerunt ferentes ad eum paralyticum qui a quattuor portabatu

Dinamarquês

og de komme og bringe til ham en værkbruden, der blev båren af fire.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sicut locutus est per os sanctorum qui a saeculo sunt prophetarum eiu

Dinamarquês

således som han talte ved sine hellige profeters mund fra fordums tid,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui a veritate exciderunt dicentes resurrectionem iam factam et subvertunt quorundam fide

Dinamarquês

som ere afvegne fra sandheden, idet de sige, at opstandelsen er allerede sket, og de forvende troen hos nogle.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nugas qui a lege recesserant congregabo quia ex te erant ut non ultra habeas super eis obprobriu

Dinamarquês

den tid er omme, da du bærer på skam over ham.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

postulet autem in fide nihil haesitans qui enim haesitat similis est fluctui maris qui a vento movetur et circumfertu

Dinamarquês

men han bede i tro, uden at tvivle; thi den, som tvivler, ligner en havets bølge, der drives og kastes af vinden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem venerit paracletus quem ego mittam vobis a patre spiritum veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de m

Dinamarquês

men når talsmanden kommer, som jeg skal sende eder fra faderen, sandhedens Ånd, som udgår fra faderen, da skal han vidne om mig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et interrogavit eum qui a rege acceperat potestatem quam ob causam tam crudelis sententia a facie esset regis egressa cum ergo rem indicasset arioch danihel

Dinamarquês

han tog til orde og spurgte arjok, kongens høvedsmand: "hvorfor er så skarp en befaling udgået fra kongen?" og da arjok havde sat ham ind i sagen,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

in sanguine tuo qui a te effusus est deliquisti et in idolis tuis quae fecisti polluta es et adpropinquare fecisti dies tuos et adduxisti tempus annorum tuorum propterea dedi te obprobrium gentibus et inrisionem universis terri

Dinamarquês

ved dine egne folks blod, som du har udgydt, har du pådraget dig skyld, og ved de afgudsbilleder du har lavet, er du blevet uren; du har bragt din time nær og hidført dine Års frist. derfor gør jeg dig til hån for folkene og til spot for alle lande;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,462,215 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK