Você procurou por: ego sum servus servus domini (Latim - Dinamarquês )

Latim

Tradutor

ego sum servus servus domini

Tradutor

Dinamarquês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

ego sum

Dinamarquês

her er jeg

Última atualização: 2023-08-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego sum panis vita

Dinamarquês

jeg er livets brød.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et post haec mortuus est iosue filius nun servus domini centum decem annoru

Dinamarquês

efter disse begivenheder døde herrens tjener josua, nuns søn 110 År gammel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui adorans eum dixit quis ego sum servus tuus quoniam respexisti super canem mortuum similem me

Dinamarquês

da bøjede han sig og sagde: "hvad er din træl, siden du tager hensyn til en død hund som mig?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dicit ei iesus ego sum qui loquor tecu

Dinamarquês

jesus siger til hende: "det er mig, jeg, som taler med dig."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

erat autem de domo saul servus nomine siba quem cum vocasset rex ad se dixit ei tune es siba et ille respondit ego sum servus tuu

Dinamarquês

nu var der i sauls hus en træl ved navn ziba; han blev kaldt op til david, og kongen sagde til ham:"er du ziba?" han svarede: "ja, det er din træl!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quia non audierunt vocem domini dei sui sed praetergressi sunt pactum eius omnia quae praeceperat moses servus domini non audierunt neque fecerun

Dinamarquês

til straf for at de ikke havde adlydt herren deres guds røst, men overtrådt hans pagt, alt hvad herrens tjener moses havde påbudt; de hørte ikke derpå og gjorde ikke derefter.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego sum pauper et dolens salus tua deus suscepit m

Dinamarquês

for dit tempels skyld skal konger bringe dig gaver i jerusalem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui respondens ait domine mi rex servus meus contempsit me dixi ei ego famulus tuus ut sterneret mihi asinum et ascendens abirem cum rege claudus enim sum servus tuu

Dinamarquês

han svarede: "herre konge, min træl bedrog mig; thi din træl bød ham sadle mit Æsel, for at jeg kunde sidde op og følge kongen; din træl er jo lam;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

qui dixit quis es domine et ille ego sum iesus quem tu persequeri

Dinamarquês

og han sagde: "hvem er du, herre?" men han svarede: "jeg er jesus, som du forfølger.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

vacate et videte quoniam ego sum deus exaltabor in gentibus exaltabor in terr

Dinamarquês

hør, min datter, opmærksomt og bøj dit Øre : glem dit folk og din faders hus,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque ei deus ego sum et pactum meum tecum erisque pater multarum gentiu

Dinamarquês

"fra min side er min pagt med dig, at du skal blive fader til en mængde folk;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ego autem dixi quis es domine dominus autem dixit ego sum iesus quem tu persequeri

Dinamarquês

og jeg sagde: hvem er du, herre? men herren sagde: jeg er jesus, som du forfølger.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit deus ad mosen ego sum qui sum ait sic dices filiis israhel qui est misit me ad vo

Dinamarquês

gud svarede moses: "jeg er den, jeg er!" og han sagde: "således skal du sige til israeliterne: jeg er har sendt mig til eder!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ait illi deus ego sum fortissimus deus patris tui noli timere et descende in aegyptum quia in gentem magnam faciam te ib

Dinamarquês

da sagde han: "jeg er gud, din faders gud, vær ikke bange for at drage ned til Ægypten, thi jeg vil gøre dig til et stort folk der;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dixit autem eis iesus ego sum panis vitae qui veniet ad me non esuriet et qui credit in me non sitiet umqua

Dinamarquês

jesus sagde til dem: "jeg er livets brød. den, som kommer til mig, skal ikke hungre; og den, som tror på mig, skal aldrig tørste.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

nonne ego sum quae respondeo veritatem israhel et tu quaeris subruere civitatem et evertere matrem in israhel quare praecipitas hereditatem domin

Dinamarquês

og nu søger du at bringe død over en by, som er en moder i israel! hvorfor vil du ødelægge herrens arvelod?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

misit autem ahaz nuntios ad theglathfalassar regem assyriorum dicens servus tuus et filius tuus ego sum ascende et salvum me fac de manu regis syriae et de manu regis israhel qui consurrexerunt adversum m

Dinamarquês

men akaz sendte sendebud til assyrerkongen tiglat-pileser og lod sige: "jeg er din træl og din søn! kom op og frels mig fra arams og israels konger, som angriber mig!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

filius honorat patrem et servus dominum suum si ergo pater ego sum ubi est honor meus et si dominus ego sum ubi est timor meus dicit dominus exercituum ad vos o sacerdotes qui despicitis nomen meum et dixistis in quo despeximus nomen tuu

Dinamarquês

en søn ærer sin fader, en træl frygter sin herre. men er jeg fader, hvor er da min Ære, og er jeg herre, hvor er da frygten for mig? siger hærskarers herre til eder, i præster, som ringeagter mit navn. i spørger: "hvorved har vi ringeagtet dit navn?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,934,380,854 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK