Você procurou por: en temporum (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

en temporum

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

en smuk pige

Dinamarquês

smuk pige

Última atualização: 2023-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de die en diem

Dinamarquês

fra dag til dag

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in christo quae in caelis et quae in terra sunt in ips

Dinamarquês

for at oprette en husholdning i tidernes fylde, nemlig at sammenfatte sig alt i kristus, det, som er i himlene, og det, som er på jorden, i ham,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

ille respondit en morior quid mihi proderunt primogenit

Dinamarquês

esau svarede: "jeg er jo lige ved at omkomme; hvad bryder jeg mig om min førstefødselsret!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

noctem illam rex duxit insomnem iussitque adferri sibi historias et annales priorum temporum qui cum illo praesente legerentu

Dinamarquês

samme nat veg søvnen fra kongen. da bød han, at man skulde hente krøniken, i hvilken mindeværdige tildragelser var optegnet, og man læste op for kongen af den.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

en propono in conspectu vestro hodie benedictionem et maledictione

Dinamarquês

se, jeg forelægger eder i dag velsignelse og forbandelse,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

convertetur enim rex aquilonis et praeparabit multitudinem multo maiorem quam prius et in fine temporum annorumque veniet properans cum exercitu magno et opibus nimii

Dinamarquês

nordens konge stiller på ny en hær på benene, større end den forrige, og nogle År senere drager han imod ham med en stor hær og et vældigt tros.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpi

Dinamarquês

som tilbundet vin er mit bryst, som nyfyldte vinsække nær ved at sprænges;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

en domini dei tui caelum est et caelum caeli terra et omnia quae in ea sun

Dinamarquês

se, himmelen og himlenes himle og jorden med alt, hvad der er på den, tilhører herren din gud;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

vestimentum tuum quo operiebaris nequaquam vetustate defecit et pes tuus non est subtritus en quadragesimus annus es

Dinamarquês

dine klæder blev ikke slidt af kroppen på dig, og dine fødder hovnede ikke i disse fyrretyve År:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

mirrorpantallas en espejo", *not* "espejar pantallas

Dinamarquês

anmodet virtuel størrelse passer ikke til tilgængelige størrelse: anmodet=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)mirrorpantallas en espejo", *not* "espejar pantallas

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dixit fratribus suis reddita est mihi pecunia en habetur in sacco et obstupefacti turbatique dixerunt mutuo quidnam est hoc quod fecit nobis deu

Dinamarquês

og han sagde til sine brødre: "mine penge er kommet igen; se, de er i min sæk!" da sank hjertet i livet på dem, og de så forfærdede på hverandre og sagde: "hvad har gud dog gjort imod os!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

cui iudas quid respondebimus inquit domino meo vel quid loquemur aut iusti poterimus obtendere deus invenit iniquitatem servorum tuorum en omnes servi sumus domini mei et nos et apud quem inventus est scyphu

Dinamarquês

da sagde juda: "hvad skal vi svare min herre, hvad skal vi sige, og hvorledes skal vi retfærdiggøre os? gud har fundet dine trælles brøde! se, vi er min herres trælle, både vi andre og han, bægeret fandtes hos!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

venitque ad soccoth et dixit eis en zebee et salmana super quibus exprobrastis mihi dicentes forsitan manus zebee et salmana in manibus tuis sunt et idcirco postulas ut demus viris qui lassi sunt et defecerunt pane

Dinamarquês

så drog han til folkene i sukkot og sagde: "se, her er zeba og zalmunna, som i hånede mig med, da i sagde: har du allerede fået fat i zeba og zalmunna, siden vi skal give dine udmattede mænd brød?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,793,330,422 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK