Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sic fide deo
tro på gud
Última atualização: 2021-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fortes in fide
strong in faith fuc9
Última atualização: 2014-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamu
vi vente jo ved Ånden af tro retfærdigheds håb.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vigilate state in fide viriliter agite et confortamin
våger, står faste i troen, værer mandige, værer stærke!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et sponsabo te mihi in fide et scies quia ego dominu
jeg trolover mig med dig i troskab, og du skal kende herren.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
itaque lex pedagogus noster fuit in christo ut ex fide iustificemu
så at loven er bleven os en tugtemester til kristus, for at vi skulde blive retfærdiggjorte af tro.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ephraim in desolatione erit in die correptionis in tribubus israhel ostendi fide
til Ørk skal efraim blive på straffens dag. jeg kundgør om israels stammer, hvad sikkert skal ske.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quoniam autem in lege nemo iustificatur apud deum manifestum est quia iustus ex fide vivi
men at ingen bliver retfærdiggjort for gud ved lov, er åbenbart, thi "deri retfærdige skal leve af tro."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ut in gentibus benedictio abrahae fieret in christo iesu ut pollicitationem spiritus accipiamus per fide
for at abrahams velsignelse måtte komme til hedningerne i kristus jesus, for at vi kunde få Åndens forjættelse ved troen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat
og for dette er jeg bleven sat til prædiker og apostel (jeg siger sandhed, jeg lyver ikke), en lærer for hedninger i tro og sandhed.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quemadmodum autem iannes et mambres restiterunt mosi ita et hii resistunt veritati homines corrupti mente reprobi circa fide
men ligesom jannes og jambres stode moses imod, således modstå også disse sandheden: mennesker, fordærvede i sindet, forkastelige i troen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
heri venisti et hodie inpelleris nobiscum egredi ego autem vadam quo iturus sum revertere et reduc tecum fratres tuos ostendisti gratiam et fide
i går kom du, og i dag skulde jeg tage dig med på vor omflakken, jeg, som går uden at vide hvorhen! vend tilbage og tag dine landsmænd med; herren vise dig miskundhed og trofasthed!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et placuit sermo coram omni multitudine et elegerunt stephanum virum plenum fide et spiritu sancto et philippum et prochorum et nicanorem et timonem et parmenam et nicolaum advenam antiochenu
og denne tale behagede hele mængden; og de udvalgte stefanus. en mand fuld af tro og den helligånd, og filip og prokorus og nikaiior og timon og parmenas og nikolaus, en proselyt fra antiokia;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: