Você procurou por: filio david (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

filio david

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

david

Dinamarquês

david

Última atualização: 2013-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

de filio suo qui factus est ex semine david secundum carne

Dinamarquês

om hans søn, født af davids sæd efter kødet,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

in finem david psalmu

Dinamarquês

jeg vil prise dig herre, at hele lovsynge dig for guderne;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sub principe eliasaph filio lahe

Dinamarquês

Øverste for gersoniternes fædrenehus var eljasar, laels søn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

defecerunt laudes david filii iess

Dinamarquês

du, som lod os skue mange fold trængsel og nød, du kalder os atter til live og drager os atter af jordens dyb;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dure accepit hoc abraham pro filio su

Dinamarquês

derover blev abraham såre ilde til mode for sin søns skyld;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dereliqueruntque ibi deos suos quos david iussit exur

Dinamarquês

og de lod deres guder i stikken der, og david bød, at de skulde opbrændes.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

nec totum regnum auferam sed tribum unam dabo filio tuo propter david servum meum et hierusalem quam eleg

Dinamarquês

kun vil jeg ikke rive hele riget fra ham, men give din søn en stamme deraf for min tjener davids skyld og for jerusalems skyld, den by, jeg udvalgte.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

parabolae salomonis filii david regis israhe

Dinamarquês

ordsprog af salomo, davids søn, israels konge.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et dixit david quid feci numquid non verbum es

Dinamarquês

da sagde david: "hvad har jeg nu gjort? det var jo da kun et spørgsmål!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

disposui testamentum electis meis iuravi david servo me

Dinamarquês

thi min sjæl er mæt af lidelser, mit liv er dødsriget nær,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

igitur david filius isai regnavit super universum israhe

Dinamarquês

david, isajs søn, havde hersket over hele israel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

david autem erat minimus tribus ergo maioribus secutis saule

Dinamarquês

david var den yngste. de tre ældste havde fulgt saul;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

misit ergo hisboseth et tulit eam a viro suo faltihel filio lai

Dinamarquês

da sendte isjbosjet bud og lod hende hente hos hendes mand paltiel, lajisj's søn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

agros vero et villas eius dederat chaleb filio iepphonne ad possidendu

Dinamarquês

men byens mark og landsbyer gav man kaleb, jefunnes søn, i eje.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

de filiis finees gersom de filiis ithamar danihel de filiis david attu

Dinamarquês

af pinehas's efterkommere ger som; af itamars efterkommere daniel; af davids efterkommere hattusj,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et oravi ad dominum postquam tradidi librum possessionis baruch filio neri dicen

Dinamarquês

efter at have overgivet skødet til baruk, nerijas søn, bad jeg således til herren:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

filii saphatia filii athil filii phocereth qui erat ortus ex sabaim filio amo

Dinamarquês

sjefatjas, hattils, pokeret-haz-zebajims og amons efterkommere.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

timotheo dilecto filio in fide gratia misericordia pax a deo patre et christo iesu domino nostr

Dinamarquês

til timotheus, sit ægte barn i troen: nåde, barmhjertig fred fra gud fader og kristus jesus vor herre!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sed quid dicit scriptura eice ancillam et filium eius non enim heres erit filius ancillae cum filio libera

Dinamarquês

men hvad siger skriften?"uddriv tjenestekvinden og hendes søn; thi tjenestekvindens søn skal ingenlunde arve med den frie kvindes søn."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,781,424,907 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK