Você procurou por: irremissaibile sanctus (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

irremissaibile sanctus

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

sanctus

Dinamarquês

helgen

Última atualização: 2015-06-15
Frequência de uso: 29
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sanctus hieronymus

Dinamarquês

hellig hieronymus

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

coleus dominus sanctus animus

Dinamarquês

st. mind the bag

Última atualização: 2020-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnes dies separationis suae sanctus erit domin

Dinamarquês

så længe hans indvielse varer, er han helliget herren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum sancto sanctus eris et cum robusto perfectu

Dinamarquês

du viser dig from mod den fromme, retsindig mod den retsindige,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego dominus sanctus vester creans israhel rex veste

Dinamarquês

jeg, herren, jeg er eders hellige, israels skaber eders konge.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

spiritus enim sanctus docebit vos in ipsa hora quae oporteat dicer

Dinamarquês

thi den helligånd skal lære eder i den samme time, hvad i bør sige."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quapropter sicut dicit spiritus sanctus hodie si vocem eius audieriti

Dinamarquês

derfor, som den helligånd siger: "i dag, når i høre hans røst,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et exaltabitur dominus exercituum in iudicio et deus sanctus sanctificabitur in iustiti

Dinamarquês

men hærskarers herre ophøjes ved dommen, den hellige gud bliver helliget ved retfærd.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicens quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio qui sis sanctus de

Dinamarquês

og sagde: "hvad have vi med dig at gøre, jesus af nazareth? er du kommen for at ødelægge os; jeg kender dig, hvem du er, du guds hellige."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quae dixit ad virum suum animadverto quod vir dei sanctus est iste qui transit per nos frequente

Dinamarquês

hun sagde nu til sin mand: "jeg ved, af det er en hellig guds mand., der stadig kommer her forbi;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quia ego dominus deus tuus sanctus israhel salvator tuus dedi propitiationem tuam aegyptum aethiopiam et saba pro t

Dinamarquês

thi jeg er din gud, jeg, herren, israels hellige din frelser. jeg giver Ægypten som løsesum, Ætiopien og seba i dit sted,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum inposuisset illis manum paulus venit spiritus sanctus super eos et loquebantur linguis et prophetaban

Dinamarquês

og da paulus lagde hænderne på dem, kom den helligånd over dem, og de talte i tunger og profeterede.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec dicit dominus redemptor tuus sanctus israhel ego dominus deus tuus docens te utilia gubernans te in via qua ambula

Dinamarquês

så siger herren, din genløser, israels hellige: jeg er herren, din gud, som lærer dig, hvad der båder, leder dig ad vejen, du skal gå.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam ephraim quoniam deus ego et non homo in medio tui sanctus et non ingrediar civitate

Dinamarquês

jeg fuldbyrder ikke min harmglød, gør ej efraim til intet igen. thi gud er jeg, ikke et menneske, hellig udi din midte, med vredesglød kommer jeg ikke.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et angelo philadelphiae ecclesiae scribe haec dicit sanctus et verus qui habet clavem david qui aperit et nemo cludit et cludit et nemo aperi

Dinamarquês

og skriv til menighedens engel i filadelfia: dette siger den hellige, den sanddru, han, som har davids nøgle, han, som lukker op, så ingen lukker i, og lukker i, så ingen lukker op:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus sui

Dinamarquês

vore forrådskamre er fulde, de yder forråd på, forråd, vore hjorde føder tusinder, titusinder på vore marker,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,790,209,082 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK